Examples
  • My family will remain broken... scattered
    ستبقى عائلتي ممزقهً ... تشتّت
  • My family will remain broken... scattered
    ستبقى عائلتي ممزقة ... مشتتة
  • Not a child had thrown mud into her bed or broken her remaining windowpanes
    و طفل لم يرمي الطين على سريرها أو كسر ما .تبقى من ألواح الزجاج
  • Reality has remained broken ever since... and, oddly enough, it feels more real that way.
    وقد بقي الواقع مهشما ...منذ ذلك الحين وما زاده غرابة، أنني أشعر بها بشكل حقيقي أكثر على هذا النحو
  • I am ashamed ... But my stone heart have broken. It only remains for me nothing to be crying!
    انا خجولة من قول ان قلبى الصخرى قد تحطم لم أعد أستطيع التحمل
  • I have no idea how the remains were broken up. You'll get it.
    .لا فكرة لديّ عن طريقة تكسّر البقايا - .سوف تعرفينه -
  • Administrative structures have broken down and taxes remain unpaid, consequently there have been years of under-investment in and neglect of local infrastructure.
    وقد تعطلت الهياكل الإدارية، ويتواصل حاليا عدم دفع الضرائب، ونتج عن ذلك استثمار ناقص طيلة سنوات في الهياكل الأساسية المحلية وإهمالها.
  • Women are becoming assassination targets when they dare defend women's rights, and everywhere there is evidence that violence is brought into homes and communities after conflicts have ended, as young men return with guns, and the social norms that protect women remain broken.
    وتصبح المرأة هدفاً للاغتيال عندما تجرؤ على الدفاع عن حقوق المرأة، ويقوم الدليل في كل مكان على أن العنف ينتقل إلى البيوت والمجتمعات المحلية بعد انتهاء الصراع، حيث يعود الشباب مسلحين بأسلحة صغيرة وتظل القواعد الاجتماعية التي تحمي المرأة معطلة.