Examples
  • Which is still an enclosed area.
    والتي تعد منطقـة تابعـة
  • Such photographing and fingerprinting is performed in an enclosed area adjacent to the international arrivals area.
    ويتم القيام بهذه الإجراءات في مكان مغلق ومتاخم لمنطقة وصول الرحلات الدولية.
  • If they shot white phosphorus into an enclosed area, that alone would be chemical warfare.
    ,إن قامو بإطلاق الفسفور الأبيض داخل منطقةٍ مغلقة .ذلك لوحده سيكون حربًا كيميائية
  • A special area may encompass the maritime zones of several States or even an entire enclosed or semi-enclosed area.
    ويضم القطاع الخاص مناطق بحرية تابعة لعدة دول، أو حتى منطقة كاملة مغلقة أو شبه مغلقة.
  • The separation wall has a grave impact on the Palestinians who live in the enclosed area between the Green Line and the wall.
    ويؤثر الجدار العازل تأثيرا خطيرا على الفلسطينيين الذين يعيشون في المنطقة المغلقة، وهي المنطقة الواقعة بين الخط الأخضر والجدار.
  • The Vienna International Centre was declared smoke free, and designated smoking areas were established outside the building and in specifically marked enclosed areas that are ventilated separately.
    وأُعلن منع التدخين في مركز فيينا الدولي، وخُصصت أماكن للتدخين خارج المبنى وأنشئت أماكن مغلقة تحمل علامات خاصة تجري تهويتها على نحو منفصل.
  • It noted that private strip-tease dancing displays took place in enclosed areas in the restaurants, and that monitoring could not be carried out under such circumstances.
    ولاحظت أن رقص التعري الخاص وعروضه تحدث في أماكن مغلقة في المطاعم، وأنه من غير الممكن إجراء الرصد تحت هذه الظروف.
  • The wall's route, as specified by the Israeli Government, will include 80 per cent of settlers in the enclosed area between the wall and the Green Line.
    وبهذا الشأن، فإن مسار الجدار كما حددته الحكومة الإسرائيلية يضم 80 في المائة من المستوطنين في المنطقة المغلقة بين الخط الأخضر والجدار.
  • In its response of 3 August 2000 to the Secretary-General, Guyana stressed that the practice of large-scale pelagic drift-net seine fishing on the high seas, including in enclosed areas and semi-enclosed areas, was practically non-existent in the areas outside Guyana's jurisdiction.
    شددت غيانــــا، في ردهـــا إلى الأمين العام بتاريخ 3 آب/أغسطس 2000، على أن الصيد بالشباك البحرية العائمة والجرافة الكبيرة في أعالي البحار، بما في ذلك الصيد في المناطق المغلقة وشبه المغلقة، منعدم تقريبا في المناطق الواقعة خارج ولاية غيانا.
  • It is an established rule that maritime delimitation in a semi-enclosed area like the Eastern Mediterranean can only be effected by agreement, with the consent of all parties concerned and by respecting their mutual rights.
    فمن القواعد المستقرة أن تعيين الحدود في بحر شبه مغلق، مثل شرق البحر الأبيض المتوسط، لا يمكن أن يجري إلا بالاتفاق، ومع موافقة جميع الأطراف المعنية ومراعاة حقوقها المتبادلة.