منتج حدي {تتساوى قيمة إنتاجه ونفقته}
Examples
  • • Other institutions are “marginal producers” compared to the national statistical office; the work of these institutions is well integrated with programmes of the national statistical office;
    • المؤسسات الأخرى ”جهات منتجة هامشية“ مقارنة بالمكتب الإحصائي الوطني، عبارة عن مؤسسات هامشية وعملها مندمج جيدا مع برامج المكتب الإحصائي الوطني؛
  • It contributes to sustainable development by offering better trading conditions to, and securing the rights of, marginalized producers and workers - especially in the South" (FINE consensus, 2001).
    وهي تسهم في التنمية المستدامة بعرضها شروط التجارة الأفضل، وضمان الحقوق فيما يتعلق بالمنتجين والعمال المهمشين - وخاصة في الجنوب" (FINE consensus, 2001).
  • For example, three major groups of individuals and households were affected by global economic processes, namely small commodity producers and traders, workers and migrants, and marginal producers for domestic markets.
    وعلى سبيل المثال، هناك ثلاث مجموعات رئيسية من الأفراد والأسر المعيشية تتأثر بالعمليات الاقتصادية العالمية، وهي صغار منتجي وتجار السلع الأساسية، والعمال والمهاجرون، والمنتجون الهامشيون الذين يعملون للأسواق المحلية.
  • Many ethnic, religious and cultural conflicts have been aggravated by the social marginalization produced by non-viable economies, sometimes reaching levels of violence that lead to genocide, ethnic cleansing and other crimes against humanity.
    فالعديد من الصراعات العرقية والدينية والثقافية قد فاقمها التهميش الاجتماعي الناتج عن اقتصادات غير قابلة للنمو، وتصل أحيانا إلى مستويات من العنف تفضي إلى الإبادة الجماعية والتطهير العرقي وغيرها من الجرائم ضد الإنسانية.
  • The principal threats are that synthetic drugs draw in younger consumers, and offer large profit margins to producers and traffickers.
    ومن الأخطار الرئيسية لهذه العقاقير الاصطناعية أنها تستقطب صغار المستهلكين، وتمنح المنتجين والمتاجرين هامشا كبيرا من الربح.
  • Investment focus. The trend towards private sector investment that has reportedly marginalized small producers and mainly benefited large producers requires a specific policy response.
    التركيز الاستثماري: إن الاتجاه نحو الاستثمار في القطاع الخاص الذي قيل أنه أدى إلى تهميش صغار المنتجين، وحقق الفوائد أساسا لكبار المنتجين، يحتاج إلى استجابة محددة في مجال السياسات العامة.
  • Explicitly pro-development in outlook, such models are designed to bring marginalized commodity producers into the market and in so doing increase farmer welfare.
    والغرض من هذه النماذج المعزِّزة للتنمية هو إدخال منتجي السلع الأساسية المهمشين إلى السوق وبالتالي زيادة رفاهية المزارعين.
  • The economies of scale reaped in such an approach are unavailable to marginalized smallhold producers, who face obstacles to integration into global supply chains.
    ولا تتاح وفورات الحجم المحققة من اتباع هذا النهج لصغار المنتجين المهمَّشين الذين يواجهون عقبات أمام اندماج في سلاسل الإمداد العالمية.
  • The new private-sector-architectured supply-chain requirements tend to marginalize smaller countries and producers.
    والشروط الجديدة التي وضعها القطاع الخاص بشأن سلاسل الإمداد تتجه إلى تهميش صغار البلدان والمنتجين.
  • The principal threats are that amphetamine-type stimulants draw in young consumers, and offer large profit margins, to illicit drug producers and drug traffickers.
    وتتمثل مواطن الخطر الرئيسية في أن المنشطات الأمفيتامينية تجتذب مستهلكين يافعين في السن، وتتيح لمنتجي العقاقير غير المشروعة والمتجرين بها هوامش ربح كبيرة.