Examples
  • • When determining the boundaries of census districts, artificial fragmentation of indigenous peoples' territories should be avoided
    • عند تعيين حدود مناطق التعداد، ينبغي تجنب التقسيم الاصطناعي لأراضي الشعوب الأصلية
  • Every five years, the Representation Commission meets to determine the boundaries of general and Maori electorates.
    وتجتمع لجنة التمثيل كل خمس سنوات لتعيين الحدود بين الدوائر الانتخابية العامة ودوائر الماوري الانتخابية.
  • It determines the boundaries of the general and Māori electorates after each five-yearly census and Māori Electoral Option.
    وتقوم برسم حدود الدوائر الانتخابية العامة والماورية بعد التعداد السكاني والاختيار الانتخابي الماوري اللذين ينظمان كل خمس سنوات.
  • The European Union welcomes the decision of the Permanent Court of Arbitration on the determination of the boundaries of the Abyei area.
    ويرحب الاتحاد الأوروبي بقرار المحكمة الدائمة للتحكيم بشأن ترسيم الحدود في منطق أبيي.
  • Land organization activities include the replotting, exchange or division of real estate, clarification of restrictions on real estate and determination of the boundaries of real estate.
    وتتضمن أنشطة تنظيم الأرض، إعادة تنظيم قطع الأرض، وتبادل أو تقسيم العقارات، وتوضيح القيود المفروضة على العقارات ورسم حدود العقارات.
  • The head of operational headquarters directing anti-terrorist activities shall determine the boundaries of the anti-terrorist operation area and take decisions on the use of forces and equipment, including special equipment deployed for conducting such an operation.
    وعلى رئيس هيئة الأركان العملياتية أن يعين، في إطار إدارته لعملية مكافحة الإرهاب، حدود منطقة تنفيذ عملية مكافحة الإرهاب، وأن يبت في كيفية استخدام القوات والتجهيزات، لا سيما التجهيزات الخاصة، المخصصة لتنفيذ تلك العملية.
  • In this respect the Constituency Boundaries Commission, established under section 75 of the 1997 Constitution, determines the boundaries of constituencies for the election of members to communal seats and open seats.
    وفي هذا الصدد، تقوم لجنة الدوائر الانتخابية المنشأة بموجب المادة 75 من دستور عام 1997 بتحديد الدوائر الانتخابية للترشح للمقاعد المخصصة للفئات المحلية والمقاعد المتاحة للجميع.
  • The Chamber further determined the course of the boundary between the parties in the sector of the River Mekrou.
    وحددت الدائرة كذلك مسار الحدود بين الطرفين في قطاع نهر ميكرو.
  • Ultimately, through the delineation of the outer limits of the continental shelf and, where appropriate, the exclusive economic zone, the international community should be able to determine the boundaries of the international seabed area (the Area), which is subject to the regime of the common heritage of mankind.
    وفي نهاية المطاف، ورغم تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، وتحديد المنطقة الاقتصادية الخالصة حسب الاقتضاء، فإنه ينبغي أن يكون المجتمع الدولي قادرا على أن يعين حدود منطقة قاع البحار الدولية (المنطقة) التي تخضع لنظام التراث المشترك للإنسانية.
  • Finally, the Chamber concluded that the Special Agreement also conferred jurisdiction upon it to determine the line of the boundary on the bridges between Gaya and Malanville.
    وفي الختام، استنتجت الدائرة بقولها إن الاتفاق الخاص أناط بها أيضا صلاحية تعيين خط الحدود على مستوى الجسرين بين غايا ومالانفيل.