Examples
  • And such being the case, I wiII need you to sign these.
    وبناء عليه فى هذه الحالة سأحتاج منكا التوقيع على هذا
  • Such can be the case where one of the parties is in imminent danger of death.
    ومن الظروف الاستثنائية مثلا أن يكون أحد الطرفين معرّضا لخطر الموت.
  • Sixty-two per cent of States reported such to be the case.
    وقد رد 62 في المائة من الدول على هذا السؤال بالايجاب.
  • Sixty-two per cent of States reported such to be the case.
    وقد ردت نسبة بلغت 62 في المائة من الدول على هذا السؤال بالايجاب.
  • If such were to be the case, the matter should be resolved at the domestic level.
    ولو حدث ذلك، يجب أن تحسم المسألة على المستوى المحلي.
  • Such would be the case if, for instance, a State or an international organization renounced a previous reservation except vis-à-vis certain parties or categories of parties.
    وقد يحدث ذلك مثلاً إذا ما قررت دولة أو منظمة دولية العدول عن تحفظ سابق إلا تجاه بعض الأطراف أو تجاه فئات محددة من الأطراف.
  • Eritrea had refrained from publicizing the violation, hoping that such would be the case and had sought a diplomatic solution to the matter.
    وامتنعت إريتريا عن إعلان خبر الانتهاك آملة في أن تتخذ إثيوبيا موقفا مسؤولا وتسعى لحل المسألة بالطرق الدبلوماسية.
  • Such would be the case, for example, where a State recognizes an armed group as a belligerent in a conflict situation by means of silence.
    والمثال على ذلك هو اعتراف الدولة بمجموعة مسلحة باعتبارها محاربة في حالة النزاع بالتزامها السكوت.
  • Such may be the case with regard to, inter alia, the relationship between the Council and troop-contributing countries; the opening up of private meetings; the conduct of some open Council meetings; and communicating and reporting to non-members.
    وهذا يمكن أن ينطبق، في جملة أمور أخرى، على العلاقة القائمة بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات؛ وانفتاح الجلسات السرية؛ وإدارة بعض جلسات المجلس المفتوحة؛ والاتصال بغير الأعضاء وتبليغهم.
  • Such would be the case, for example, when the author State has erred or when the will has been expressed in violation of a fundamental domestic norm regarding competence to formulate the act.
    وهذا ما يكون عليه الأمر عندما تصدر الدولة عملا عن غلط أو تكون الإرادة المعبر عنها مخالفة لقاعدة أساسية من القانون الداخلي تتعلق بصلاحية إصدار العمل.