Examples
  • This fills a gap, doesn't it?
    هذا يملأك بالإختناق , أليس كذلك؟
  • Belgium stated that the optional protocol filled a gap in the international human rights system.
    وقالت بلجيكا إن البروتوكول الاختياري قد سمح بسدّ ثغرة في المنظومة الدولية لحقوق الإنسان.
  • No, I'm just filling a gap in the chain of command.
    لا، أنا فقط أملأ الفراغ في سلسلة الأوامر
  • With regard to the World Summit initiatives, the Peacebuilding Commission was designed to fill a gap.
    وقد صُممت لجنة بناء السلام لسد فجوة فيما يتعلق بمبادرات مؤتمر القمة العالمي.
  • The Guide also filled a gap by defining the concept, nature and scope of interpretative declarations.
    كما أن الدليل يسد ثغرة بتحديده لمفهوم، وطبيعة ونطاق الإعلانات التفسيرية.
  • The Commission will fill a gap in the Organization's institutional structure.
    وستملأ اللجنة فجوة في الهيكل المؤسسي للمنظمة.
  • No, I'm just filling a gap in the chain of command.
    إنك توجهني لا، أنا فقط أملأ الفراغ في سلسلة الأوامر
  • It was widely recognized as filling a gap within the broad group of organizations dealing with aspects of democracy.
    وقال إن ثمة إدراك واسع النطاق لدور المعهد في سد الثغرة الموجودة داخل المجموعة العريضة من المنظمات المعنية بمختلف جوانب الديمقراطية.
  • Traditional knowledge by necessity fills a gap in small islands, where pure science data collection is sparse.
    وتسد المعارف التقليدية بالضرورة فجوة في الجزر الصغيرة حيث يندر جمع البيانات العلمية البحتة.
  • By filling a gap in the labour force in the country of destination migrants often benefit from better economic opportunities.
    وقد يكون ذلك مصدر قوة للأفراد المعنيين ولمجتمعاتهم الأصلية وللمجتمعات التي يهاجرون إليها.