Examples
  • Maternal grandmother's worse than that.
    ارقام الجدة أسوء من ذلك
  • The maternal grandmother shall have the same right provided for under paragraphs 2 and 3 above.
    تملك الجدة لأم نفس الحق المعطى بالفقرتين / 2 و 3/ السابقتين.
  • Did you know that your maternal grandmother had an aunt who was killed by circus dogs?
    أنت عبقري
  • My two grandmothers... maternal and paternal!
    جدّاتي. . . لأمي ولأبي
  • Although traditionally, children were absorbed into the paternal family, increasingly, the maternal relatives—primarily maternal grandmothers and aunts—are raising the orphaned children.
    ورغم أنه درجت العادة على أن يتم استيعاب الأطفال في أسرة الأب، إلا أن أقارب الأم - وبصفة رئيسية الجدات والخالات من ناحية الأم - أصبحوا، بصفة متزايدة، يقومون بتربية الأيتام.
  • Those who inherit by lawful share: the wife, the mother, the maternal aunt and otherwise the maternal grandmother, followed by the paternal grandmother.
    من ترث بالفرض هي: الزوجة - الأم - الأخت لأم - الجدة أم الأم وإن علت - الجدة أم الأب وإن علت.
  • The maternal grandmother; and 5. Brothers or sisters, without distinction on grounds of sex, giving preference to those descended from both family lines and, among these, to whomever is oldest and best able to do so.
    (5) الإخوة، دون تمييز على أساس الجنس، ويفضّل أن يكونوا من عمودي النسب كليهما، ومن هؤلاء مَن يكون رشيدا وذا أهلية.
  • According to the case file, the maternal grandmother approached the court in 2002 to alert the authorities to the unsafe situation the girls found themselves in and to ask that, if they could not be handed over to their father, she at least could be granted care and custody.
    ووفقاً لما جاء في ملف القضية، لجأت الجدة للأم إلى المحكمة في عام 2002 لإبلاغ السلطات بالوضع غير الآمن الذي وجدت فيه البنتان نفسيهما ولطلب منحها هي على الأقل حق رعاية وحضانة الطفلتين، إذا لم يكن بالإمكان تسليمهما إلى الأب.
  • An amendment has been proposed to this article allowing grandmothers or grandfathers to recognize grandchildren and dispensing with any order of preference so as not to discriminate against maternal grandmothers and grandfathers; a reference to the best interests of the child is also included, in keeping with article 3 of the Convention on the Rights of the Child.
    وهناك اقتراح بتعديل هذه المادة بحيث تنص على أن يكون الاستلحاق للجدات أو الجدود دون ترتيب للأسبقية، وذلك لعدم التمييز ضد الجدة أو الجد للأم كما هو وارد في النص الحالي، بالإضافة إلى إدراج المصلحة العليا للأطفال من الجنسين، عملا بالمادة 3 من اتفاقية حقوق الطفل.
  • Article 142 also affirms that if the mother dies or if her right to custody is invalidated, custody is transferred to the maternal grandmothers and if they are unavailable, to the minor's maternal aunts, followed by the father and then the paternal grandmothers.
    ١٢٨- كما أكدت المادة ١٤٢ أنه إذا ماتت الأم أو بطلت حضانتها انتقلت الحضانة إلى أمهاتها وإن علون، ثم خالات الصغير، ثم الأب، ثم أمهات الأب وإن علون، ثم أمهات أب الأم، ثم الأخوات، ثم بنات الخالات، ثم بنات الأخوات، ثم بنات الأخوة، ثم العمات، ثم بنات العم، ثم عمات الأب، ثم بناتهن، ثم بنات أعمام الأب.