تهالك {على}
Examples
  • Then rush thereby upon an assembly :
    « فوسطن به » بالنقع « جمعا » من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن .
  • Then rush thereby upon an assembly :
    فتوسَّطن بركبانهن جموع الأعداء .
  • It is better that you should rush upon this blade... than enter the circle with fear in your heart.
    .. أفضل ما يتوجب عليكِ .. هو التسرع فهذا النصل .. يدخل من دائرة الخوف .. في قلبك
  • And when Our signs are recited to them , clear signs , thou recognisest in the faces of the unbelievers denial ; wellnigh they rush upon those who recite to them Our signs . Say : ' Shall I tell you of something worse than that ?
    « وإذا تُتلى عليهم آياتنا » من القرآن « بيِّنات » ظاهرات حال « تعرف في وجوه الذين كفروا المنكر » أي الإنكار لها : أي أثره من الكراهة والعبوس « يكادون يسطون بالذين يتلون عليهم آياتنا » أي يقعون فيه بالبطش « قل أفأنبئكم بشرِّ من ذلكم » بأكره إليكم من القرآن المتلو عليكم هو « النار وعَدَها الله الذين كفروا » بأن مصيرهم إليها « وبئس المصير » هي .
  • And when Our signs are recited to them , clear signs , thou recognisest in the faces of the unbelievers denial ; wellnigh they rush upon those who recite to them Our signs . Say : ' Shall I tell you of something worse than that ?
    وإذا تتلى آيات القرآن الواضحة على هؤلاء المشركين ترى الكراهة ظاهرة على وجوههم ، يكادون يبطشون بالمؤمنين الذين يدعونهم إلى الله تعالى ، ويتلون عليهم آياته . قل لهم -أيها الرسول- : أفلا أخبركم بما هو أشد كراهة إليكم من سماع الحق ورؤية الداعين إليه ؟ النار أعدَّها الله للكافرين في الآخرة ، وبئس المكان الذي يصيرون إليه .
  • They nearly rush upon those who recite Our verses to them . Say : ' Shall I tell you what is worse than that ' The Fire which Allah has promised those who disbelieve an evil arrival '
    وإذا تتلى آيات القرآن الواضحة على هؤلاء المشركين ترى الكراهة ظاهرة على وجوههم ، يكادون يبطشون بالمؤمنين الذين يدعونهم إلى الله تعالى ، ويتلون عليهم آياته . قل لهم -أيها الرسول- : أفلا أخبركم بما هو أشد كراهة إليكم من سماع الحق ورؤية الداعين إليه ؟ النار أعدَّها الله للكافرين في الآخرة ، وبئس المكان الذي يصيرون إليه .
  • They nearly rush upon those who recite Our verses to them . Say : ' Shall I tell you what is worse than that ' The Fire which Allah has promised those who disbelieve an evil arrival '
    « وإذا تُتلى عليهم آياتنا » من القرآن « بيِّنات » ظاهرات حال « تعرف في وجوه الذين كفروا المنكر » أي الإنكار لها : أي أثره من الكراهة والعبوس « يكادون يسطون بالذين يتلون عليهم آياتنا » أي يقعون فيه بالبطش « قل أفأنبئكم بشرِّ من ذلكم » بأكره إليكم من القرآن المتلو عليكم هو « النار وعَدَها الله الذين كفروا » بأن مصيرهم إليها « وبئس المصير » هي .
  • And when Our manifest signs are rehearsed unto them , thou recognizest repugnance on the countenaces of those who disbelieve ; well- nigh they rush upon these who rehearse unto them Our Signs . Say thou : shall declare unto you something more grievous than that-the Fire--Allah hath promised it to those who disbelieve ?
    « وإذا تُتلى عليهم آياتنا » من القرآن « بيِّنات » ظاهرات حال « تعرف في وجوه الذين كفروا المنكر » أي الإنكار لها : أي أثره من الكراهة والعبوس « يكادون يسطون بالذين يتلون عليهم آياتنا » أي يقعون فيه بالبطش « قل أفأنبئكم بشرِّ من ذلكم » بأكره إليكم من القرآن المتلو عليكم هو « النار وعَدَها الله الذين كفروا » بأن مصيرهم إليها « وبئس المصير » هي .
  • And when Our manifest signs are rehearsed unto them , thou recognizest repugnance on the countenaces of those who disbelieve ; well- nigh they rush upon these who rehearse unto them Our Signs . Say thou : shall declare unto you something more grievous than that-the Fire--Allah hath promised it to those who disbelieve ?
    وإذا تتلى آيات القرآن الواضحة على هؤلاء المشركين ترى الكراهة ظاهرة على وجوههم ، يكادون يبطشون بالمؤمنين الذين يدعونهم إلى الله تعالى ، ويتلون عليهم آياته . قل لهم -أيها الرسول- : أفلا أخبركم بما هو أشد كراهة إليكم من سماع الحق ورؤية الداعين إليه ؟ النار أعدَّها الله للكافرين في الآخرة ، وبئس المكان الذي يصيرون إليه .
  • The variety of errors in the list suggests that its preparation and dissemination were rushed and based upon an old database; hence it is fraught with numerous inaccuracies.
    ويدل تنوع الأخطاء التي تضمنتها القائمة على أنه جرى التسرع في إعدادها ونشرها وعلى أنها تستند إلى قاعدة بيانات عتيقة؛ ومن ثمَّ فإنها تحفل بالعديد من المعلومات غير الدقيقة.