Examples
  • By proceeding in accordance with sanction legislation
    العمل وفق تشريعات الجزاءات
  • - Begin bankruptcy proceedings, in accordance with national legislation.
    • الشروع في تطبيق إجراءات الإفلاس، وفقا للقوانين الوطنية.
  • (a) To take part in the proceedings, in accordance with the provisions of this Code;
    (أ) أن يشارك في الإجراءات وفقا لأحكام هذا القانون؛
  • The work is proceeding in accordance with the schedule approved by the three parties.
    والعمل يمضي قدما وفقا للجدول الزمني الذي وافقت عليه الأطراف الثلاثة.
  • (c) Assisting them in participating in the different phases of the proceedings in accordance with rules 89 to 91;
    (ج) مساعدتهم على المشاركة في مختلف مراحل الإجراءات وفقا للقواعد 89 إلى 91؛
  • (i) To assist them in participating in the different phases of the proceedings, in accordance with rule 6.30;
    `1' مساعدتــهم علــى المشاركــة في مختلــف مراحل الإجراءات، وفقا للقاعدة 6-30؛
  • We therefore believe that we are proceeding in accordance with the expressed wishes of all the delegations that were consulted.
    لذلك نعتقد أننا نمضي وفقا للرغبات التي أعربت عنها جميع الوفود المتشاور معها.
  • Such mediation sessions generally proceeded in accordance with traditional principles and norms familiar to the chiefs and their people.
    وتجري جلسات الوساطة هذه عادةً وفقاً للمبادئ والمعايير التقليدية المألوفة للزعماء وأقوامهم.
  • In the meantime, the military drawdown of ONUB has proceeded in accordance with its adjusted withdrawal schedule.
    وفي غضون ذلك، استمر السحب التدريجي للأفراد العسكريين التابعين لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وفقا لبرنامج انسحابها المعدل.
  • Drawdown of military and police personnel is proceeding in accordance with the adjustment drawdown and withdrawal plan.
    ويجري تخفيض عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفقا لخطة التعديل والتخفيض والانسحاب.