Examples
  • (b) Reference to the total amount of arrears that shall be settled through the payment in instalments;
    (ب) الإشارة إلى المبلغ الإجمالي للمتأخرات الذي ستجري تسويته بالدفع على أقساط؛
  • The Government has begun making payments in instalments and is in the process of creating a Bureau of Veterans Affairs to deal with the issue.
    وقد بدأت الحكومة في تسديد دفعات جزئية على أقساط، وهي تقوم بعملية إنشاء مكتب لشؤون المحاربين القدماء للتعامل مع هذه المسألة.
  • Payments are made in monthly instalments.
    وتُصرف المدفوعات في أقساط شهرية.
  • Regulatory Decree No. 10/2004 of 2 November 2004, Official Gazette No. 33, Series 1, regulating the legal aid regime in the form of a partial or total waiver of legal fees, or payment in instalments.
    المرسوم التنظيمي رقم 10/2004، الصادر في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، بالنشرة الرسمية رقم 33، المجموعة 1، حيث ترد تهيئة لنظام المساعدة القضائية لدى الإعفاء الجزئي أو الكلي من مدفوعات الخدمات القانونية، أو لدى الموافقة على سداد هذه المدفوعات على دفعات؛
  • Thus, economic problems of the transition period do not permit us to pay all arrears by a single and immediate payment in one instalment.
    وهكذا فإن المشاكل الاقتصادية للفترة الانتقالية لا تتيح لنا سداد جميع المتأخرات دفعة واحدة وعلى الفور.
  • In this regard, organizations received payment in two instalments: the first instalment to cover the year 2005; and the second the first six months of 2006.
    وفي هذا الصدد، تلقت المنظمات المبالغ على دفعتين على أن تغطي الدفعة الأولى عام 2005، بينما تغطي الدفعة الثانية الشهور الستة الأولى من عام 2006.
  • Specific regulations under this Act were adopted in 2004 to guarantee that right of access, providing for legal assistance with partial or total waiver of payment for the services of a court-appointed attorney or the authorization of payment in instalments (Regulatory Decree No. 10/2004 of 2 November).
    وبغية ضمان هذا الحق، تم تعديل هذا القانون في عام 2004، وهو يتوخى المساعدة القانونية في إطار الاستثناء الكلي أو الجزئي من السداد من أجل الإذن بالخدمات المهنية أو القانونية أو الإذن بهذه الخدمات أو سدادها على دفعات (المرسوم التنظيمي رقم 10/2004 الصادر في 2 تشرين الثاني/نوفمبر).
  • Second, a buyer may agree with a seller to purchase the asset on credit terms that allow the buyer to make payment (perhaps in instalments) after the completion of the sale.
    وثانيا، قد يتفق المشتري مع البائع على شراء الموجودات بشروط ائتمانية تسمح للمشتري بالسداد (ربما على أقساط) بعد إتمام البيع.
  • Second, a buyer may agree with a seller to purchase the property on credit terms that allow the buyer to make payment (perhaps in instalments) after the completion of the sale.
    وثانيا، قد يتفق المشتري مع البائع على شراء الممتلكات بشروط ائتمانية تسمح للمشتري بالتسديد (ربما بواسطة أقساط) بعد إتمام البيع.
  • Second, the seller could agree to sell the goods to the buyer on terms (without security) that allow the buyer to make payment (perhaps in instalments) after the completion of the sale.
    ثانيا، يمكن أن يوافق البائع على بيع السلع للمشتري بشروط (بدون ضمان) تسمح للمشتري بدفع الثمن (ربما على دفعات) بعد إكمال البيع.