Examples
  • Hazardous materials must be packaged in appropriate containers.
    ويتعين تعبئة المواد الخطرة في حاويات ملائمة.
  • Packages to be reinstalled These packages will be reinstalled.
    الحزم المطلوب إعادة تثبيتها ستتم إعادة تثبيت هذه الحزم.
  • The guidelines are being packaged with region-specific annotations and are being produced in various languages.
    ويجري تجميع المبادئ التوجيهية مع شروح محددة حسب المناطق، ويتواصل إعدادها بمختلف اللغات.
  • Transportation regulations require that hazardous substances be packaged in sealed containers for safety.
    إذ تتطلب قواعد النقل تعبئة المواد الخطرة في حاويات مغلقة لضمان السلامة.
  • The guidelines are being packaged with region-specific annotations and are being produced in various languages.
    وقد جمّعت المبادئ التوجيهية بشروح خاصة بالمناطق ويجري إنتاجها بشتى اللغات.
  • They don't see pain unless it can be packaged and sold.
    مالم تكن شيئاً يمكن استخدامه لجني الفائدة من خلاله
  • Packages to be upgraded These packages will be upgraded to a newer version.
    الحزم المطلوب ترقيتها ستتم ترقية هذه الحزم إلى نسخة أجدد.
  • 2.7.2.4.1.1 Packages may be classified as excepted packages if:
    2-4-1-1 يجوز أن تصنف الطرود كطرود مستثناة إذا كانت:
  • Funding for the displaced should therefore be packaged within broader programmes to revitalize jobs and services in conflict-affected communities.
    وتمويل المشردين ينبغي بالتالي أن يكون جزءاً من برامج أوسع نطاقاً لتنشيط الوظائف والخدمات في المجتمعات المحلية المتضررة من الصراع.
  • Wastes consisting of, containing or contaminated with PCBs, PCTs or PBBs should be packaged prior to storage or transport.
    ينبغي للنفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، مركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور أو مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم أن يتم تعبئتها قبل التخزين أو النقل.