تصرف {في أو بِـ}
Examples
  • The terrorist group Islamic Jihad, whose operatives act freely and openly in Palestinian territory, claimed responsibility.
    وأعلنت جماعة الجهاد الإسلامي الإرهابية، التي يعمل أفرادها بحرية وبشكل علني في الأراضي الفلسطينية، مسؤوليتها عن تنفيذ هذا الهجوم.
  • Let us adopt it and allow the Court to act freely and impartially within the framework of its competencies.
    فلنعتمده ولنسمح للمحكمة بأن تتصرف بحرية وبدون تحيز ضمن نطاق اختصاصاتها.
  • Article 3 of the Law provides that trade unions within the Republic of Lithuania shall act freely and independently and all shall enjoy equal rights.
    وتنص المادة 3 من القانون على أن تعمل النقابات داخل جمهورية ليتوانيا على نحو حر ومستقل وأن تتمتع بحقوق متساوية.
  • The starting point for such conclusions could be that international law attributed certain legal effects to acts freely undertaken by States without other States necessarily being involved.
    ويمكن أن تنطلق هذه النتائج من كون أن القانون الدولي يعزو بعض الآثار القانونية إلى أفعال صادرة عن الدول، قامت بها بمحض إرادتها ودون حاجة إلى مساعدة من جانب دولة أخرى.
  • The report's authors claimed that the settlers were acting freely to “establish facts on the ground” in Hebron, without Israeli authorities acting decisively to stop them.
    ويذكر التقرير أن المستوطنين يتصرفون بحرية “لإقامة حكم الأمر الواقع على الأرض” في الخليل، دون أن تقوم السلطات الإسرائيلية بأي تصرف حاسم لوقفهم عن القيام بذلك.
  • It would also help if it reached an agreement with the International Committee of the Red Cross allowing the latter to act freely around the country.
    وسيكون من المفيد أيضاً أن تتوصل الحكومة إلى اتفاق مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر يسمح للجنة بالعمل بحرية داخل البلد.
  • The starting point for such conclusions could be that international law attributed certain legal effects to acts freely undertaken by States without other States necessarily being involved.
    ويمكن أن يكون منطلق هذه الاستنتاجات هو أن القانون الدولي ينسب آثاراً قانونية معينة إلى أفعال تقوم بها الدول بحرية دون أن ينطوي الأمر بالضرورة على دول أخرى.
  • The lack of Lebanese authority in its southern region, including the border area with Israel, has enabled terrorist organizations and militias to act freely.
    إن عدم وجود السلطة اللبنانية في المنطقة الجنوبية، بما في ذلك المنطقة الحدودية مع إسرائيل، مكَّن المنظمات الإرهابية والميليشيات من العمل بحرية.
  • It noted that the same is true when the State allows private persons or groups to act freely and with impunity to the detriment of the rights recognized by the Convention.
    ولاحظت أن الأمر ينسحب أيضا على الحالة التي تسمح فيها الدولة للأشخاص أو مجموعة من الخواص بالتصرف بحرية ودون عقاب على حساب الحقوق التي تقرها الاتفاقية.
  • In relation to other alternatives, the advantage is the great degree of independence for the Special Rapporteur, who may act freely within the framework indicated in chapter IV of the Standard Rules.
    وتتجلى ميزة هذا البديل مقارنة بالبديلين الآخرين فيما يتمتع به المقرر الخاص من استقلالية كبيرة في التصرف بحرية داخل إطار العمل المبين في الفصل الرابع من القواعد الموحدة.