Examples
  • The Union's members should form a series of overlappingcircles: different combinations of members should be able to pooltheir responsibilities in different areas of their ownchoosing.
    ويتعين على أعضاء الاتحاد أن يشكلوا سلسلة من الدوائرالمتداخلة: ينبغي أن تكون المجموعات المؤتلفة من الأعضاء قادرة علىاقتسام المسئوليات في مجالات مختلفة من اختيارها.
  • They may, however, form part of a series of acts which comprise an underlying persecutory act”.
    غير أنه قد يشكل جزءاً من سلسلة أفعال تنطوي على فعل اضطهادي أكيد"(28).
  • The former was formed through a series of interlinked regional multilateral resolutions and joint communiqués as a cooperative environmental agreement aimed at developing and implementing sustainable environmental policy.
    وكانت المبادرة الأولى قد تكونت نتيجة لسلسلة من القرارات الإقليمية متعددة الأطراف والمتشابكة وبين البيانات المشتركة مثل الاتفاق البيئي التعاوني الذي يرمي إلى تطوير وتنفيذ السياسات البيئية المستدامة.
  • It will form the basis of a series of regional trainings on advocacy.
    وسوف يشكل هذا الدليل أساسا لمجموعة من عمليات تدريب إقليمية في مجال الدعوة.
  • The results will be extrapolated to provide global estimates and presented in the form of a series of different mercury control scenarios providing a range of emissions reductions at different estimated implementation costs.
    وسيجرى إستقراء نطاق النتائج لتوفير تقديرات عالمية، وتقدم في شكل سلسلة من سيناريوهات التحكم المختلفة في الزئبق حيث توفر طائفة من خفض الانبعاثات بمختلف تقديرات تكاليف التنفيذ.
  • The third track is taking the form of a series of discussions in the Executive Committee framework,was structured around the specific and concrete sets of dilemmas described above.
    (2) انظــر HCR/MMSP/2001/03 وHCR/MMSP/2001/03/Corr.1، تقرير الدورة التحضيرية للاجتماع الوزاري الذي يرد مرفقا به مشروع الإعلان الذي أوصى الاجتماع الوزاري باعتماده.
  • Moreover, the unilateral act may take the form of a series of concordant or convergent expressions or statements of intent on the part of not one but several organs of the State, as in the Nuclear Tests cases.
    وفضلا عن ذلك فإن الفعل الانفرادي يمكن أن يتخذ شكل سلسلة من العبارات أو التصريحات المتطابقة أو المتقاربة المنطوية على نية، ليس من جانب هيئة واحدة بل هيئات متعددة تابعة للدولة، كما هو الحال في التجارب النووية.
  • Strategic engagement activities will culminate in a Global Environment Outlook forum, in the form of a series of launch events including an intergovernmental and multi-stakeholder consultation to consider the findings.
    وستصل أنشطة الانغماس الاستراتيجي إلى ذروتها في منتدى توقعات البيئة العالمية في شكل سلسلة من أحداث الاستهلال من بينها مشاورة بين المنظمات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة المتعددين للنظر في النتائج.
  • The intention of the Study Group was to attain an outcome that would be of practical value for legal practitioners and would take the form of a series of studies and a set of conclusions to serve as practical guidelines.
    وكان الفريق الدراسي يعتزم تحقيق نتيجة ذات قيمة عملية لممارسي القانون وكانت تلك النتيجة ستأخذ هيئة سلسلة من الدراسات ومجموعة من الاستنتاجات لتعمل كمبادئ توجيهية عملية.
  • That report forms part of a series of reviews of the functioning of the specialized agencies in the United Nations system.
    ويشكّل ذلك التقرير جزءا من مجموعة من الاستعراضات لأداء الوكالات المتخصصة داخل منظومة الأمم المتحدة.