Examples
  • How can such a vivid crimson color be born from this flower?
    كيف يمكن هذه الوردة الصفراء ان تصنع احمر ناعصعا
  • 6 above) would have to be borne from 2002-2003 resources, as no provision has been made for such costs in the budget proposals for 2004-2005.
    غير أنه سيتعين تغطية تكاليف الأثاث والتجهيزات وغيرها من تكاليف التشييد (انظر الفقرة 6 أعلاه) من موارد الفترة 2002-2003، بالنظر إلى أن مقترحات الميزانية للفترة 2004-2005 لم تخصص أي اعتمادات لتغطية هذه التكاليف.
  • Reaffirms that the expenses in relation to the establishment and functioning of the Working Group shall be borne from within existing resources;
    تعيد تأكيد أن تغطي المصروفات التي تتعلق بإنشاء الفريق العامل وعمله في حدود الموارد المتاحة؛
  • "from being born on a gin-soaked
    من أن يولد " و معه خلل جيني
  • Let Theon, your servant, be born again from the sea as you were.
    ،دع (ثيون) خادمكَ أن يولد من البحر مجددًا كما ولدتَ
  • Executive heads should ensure that all incremental cost-measurement exercises clearly define what share of the costs associated with existing administrative and other support structures are appropriately borne by core resources and what must be borne from extrabudgetary resources.
    على الرؤساء التنفيذيين السهر على أن تحدد جميع عمليات قياس التكاليف التزايدية، بشكل واضح، حصّة التكاليف التي لها صلة بالهياكل الإدارية وغيرها من هياكل الدعم القائمة والتي يتم تحملها على نحو ملائم من خلال الموارد الأساسية، وحصة التكاليف التي يجب تحملها من الموارد من الخارجة عن الميزانية.
  • Any method of determining support cost rates will attempt to establish “what share of the costs associated with existing administrative and other support structures are appropriately borne by core resources and what must be borne from extrabudgetary resources”.
    وستسعى أي طريقة لتحديد معدلات تكلفة الدعم إلى تحديد ”نسبة التكاليف المرتبطة بالهياكل الإدارية وغيرها من هياكل الدعم القائمة التي يكون من المناسب أن تتحملها الموارد الأساسية، والنسبة التي يجب أن تتحملها الموارد الخارجة عن الميزانية“.
  • Costs relating to the United Nations funds and programmes will be borne directly from their own resources.
    وستتحمل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ما يتصل بها من التكاليف من مواردها مباشرة.
  • Pregnant women infected with HIV received care to prevent their children from being born with AIDS.
    وأردفت تقول إن الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية يتلقّين الرعاية لمنع إصابة مواليدهن بهذا الفيروس.
  • The expenses of the Court shall be borne by voluntary contributions from the international community.
    تُسدد نفقات المحكمة الخاصة بالتبرعات المقدمة من المجتمع الدولي.