Examples
  • - And Don Cabeza connives at this? - Yes.
    ودون "كابيزا" متآمر بشأن هذا؟- أجــل-
  • Fighting, conniving, clawing at each other.
    قتال، وتآمر، وتمزيق البعض الآخر
  • Sometimes, Government connivance or at least passive acquiescence becomes apparent.
    وفي بعض الأحيان يكون من الواضح تواطؤ الحكومة أو على الأقل قبولها الضمني.
  • It is time for a radical change in pace and direction from today's complacent acceptance of, not to say connivance at, programmed destruction, environmental catastrophe and unmitigated cruelty.
    وقد آن أوان إجراء تغييرات جذرية في السرعة والاتجاه والتحول عن الرضا، كي لا نقول التواطؤ إزاء التدمير المبرمج والكوارث البيئية والقسوة المطلقة.
  • Countries that in the past liked to call for the protection of human rights are directly joining the current armed attack or are conniving at it.
    البلدان التي كان يروق لها في الماضي أن تدعو إلى حماية حقوق الإنسان تنضم على نحو مباشر إلى الهجوم العسكري الحالي أو تتآمر فيه.
  • 3) The provisions of this section shall not apply where the husband has acted as the pander of the wife, or has encouraged, instigated, facilitated or connived at her prostitution.
    لا تطبق أحكام هذا القسم عندما يحض الزوج زوجته على الرذيلة أو عندما يشجعها أو يحضها على البغاء أو ييسره لها أو يتستر عليها.
  • The gangster-like logic that only big powers can have nuclear weapons to threaten and attack small countries with them should not be connived at or tolerated any longer.
    ولا ينبغي السكوت على منطق أن الدول الكبرى فقط هي التي يمكنها أن تحوز الأسلحة النووية لتهدد أو تهاجم بها البلدان الصغيرة الشبيه بمنطق العصابات، أو احتماله لأكثر من ذلك.
  • While the international community had had some impact on transnational organized crime, it was disturbing that certain countries continued to connive at the use in their economic development projects of funds supplied by criminal groups with a view to laundering money obtained through transnational criminal activities.
    وأضافت قائلة إنه على الرغم مما حققه المجتمع الدولي من تقدم بصدد محاربة أشكال الجريمة المنظمة، فإن مما يدعو إلى القلق استمرار بعض الدول في اللجوء إلى الصمت إزاء المبالغ المالية الموظفة في مشاريعها التنموية الاقتصادية من قبل الجماعات الإجرامية التي تبغي غسل الأموال المستحصلة من الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية.
  • Although the United States talks loudly about the “nuclear non-proliferation”, in reality it connives at and even supports its allies' development and production of nuclear weapons while openly posing nuclear threats to those independent and non-nuclear weapon States whom it detests.
    ورغم أن الولايات المتحدة تجهر بالحديث عن ”عدم الانتشار النووي“، فإنها في الواقع تتغاضى عن تطوير حلفائها للأسلحة النووية وإنتاجها بل وتدعم ذلك في حين أنها تشكِّل علنا خطرا نوويا على الدول المستقلة وغير النووية التي تكرهها.
  • The States parties shall refrain from organizing, instigating, rendering assistance to or participating in acts of civil war or terrorist acts in another State or from conniving at the organization in their territory of activity aimed at the commission of such acts, especially those associated with the threat or use of force.
    تمتنع الدول الأطراف عن تنظيم أعمال الحرب الأهلية أو الأعمال الإرهابية في الدول الأخرى، أو التحريض أو المساعدة على ذلك أو المشاركة فيه أو التغاضي على نشاط يُنظم داخل أقاليمها بهدف ارتكاب مثل تلك الأعمال، لا سيما ما يتصل منها باستخدام القوة أو التهديد باستخدامها.