-
Product-specific AMS would be capped at an agreed level.
ويمكن فرض حد أقصى لمقياس الدعم الكلي حسب المنتَج عند مستوى متفق عليه.
-
For those with more than four children, the cumulative WMCR percentages will be capped at 100%.
بالنسبة للأشخاص الذين لديهم أكثر من أربعة أطفال، تصل النِسَب المئوية التراكمية لإعانة الطفل للأم العاملة إلى 100 في المائة.
-
The Government's position is that the figure should be capped at 900, or, preferably, reduced.
وترى الحكومة أن هذا الرقم ينبغي تقليصه إلى 900 فرد ويفضل خفضه إلى مستوى أقل.
-
It is fitting that our development year will be capped in Africa.
ومن المناسب أن يختتم عامنا الإنمائي في أفريقيا.
-
But the air vent, it'll be capped. You won't go through solid steel.
لـكن الـفتـحة سـتكـون مـغـلـقة لـن تـستطيع الـعبـور خـلال فـولاذٍ صـلب
-
Green box support would not be capped as initially demanded by developing countries.
ولن يوضع حد أقصى للدعم المقدم في إطار الصندوق الأخضر كما طالبت بذلك البلدان النامية في البداية.
-
But the air vents... it will be capped. You won't get through solid steel.
لكنها مغلقه وهي مصنوعة من الفولاد
-
Employees' pay is dependent on the results of their work, their efficiency and their qualifications and may not be capped.
وتتوقف أجور العاملين على نتائج عملهم وكفاءتهم ومؤهلاتهم، ولا يجوز تجاوزها.
-
Because carrier liability for delay damages would be capped, such shipper liability should also be subject to a reasonable limitation.
فنظرا لأن مسؤولية الناقل عن الأضرار الناجمة عن التأخّر ستكون محدودة، ينبغي أيضا وضع حدود معقولة لمسؤولية الشاحن.
-
A remote. Could be nitro cap, could be cross-delayed... definitely not homemade, definitely not American.
انه ريموت. ربما يكون عبر متأخرا