-
It signalled His displeasure.
.تدل على غضبه منا
-
It signalled His displeasure.
تشير إلى عدم رضاه
-
God signalled his displeasure.
الله أشار لنا عن سخطه
-
Then frowned he and showed displeasure .
« ثم عبس » قبض وجهه وكلحه ضيقا بما يقول « وبسر » زاد في القبض والكلوح .
-
Then frowned he and showed displeasure .
إنه فكَّر في نفسه ، وهيَّأ ما يقوله من الطعن في محمد والقرآن ، فَلُعِن ، واستحق بذلك الهلاك ، كيف أعدَّ في نفسه هذا الطعن ؟ ثم لُعِن كذلك ، ثم تأمَّل فيما قدَّر وهيَّأ من الطعن في القرآن ، ثم قطَّب وجهه ، واشتدَّ في العبوس والكُلُوح لـمَّا ضاقت عليه الحيل ، ولم يجد مطعنًا يطعن به في القرآن ، ثم رجع معرضًا عن الحق ، وتعاظم أن يعترف به ، فقال عن القرآن : ما هذا الذي يقوله محمد إلا سحر يُنْقل عن الأولين ، ما هذا إلا كلام المخلوقين تعلَّمه محمد منهم ، ثم ادَّعى أنه من عند الله .
-
To what do I owe the displeasure?
لأيّ شيء أدين لهذا الإستهجان؟
-
To what do I owe the displeasure?
لمن أنـا مدين بهذا الإستياء؟
-
You have incurred his extreme displeasure.
لقد أثرتِ سخطه الشديد
-
That would cause me great annoyance and displeasure.
هذا سيجعلني اشعر بالإزعاج والإستياء
-
And those who fear the displeasure of their Lord , -
« والذين هم من عذاب ربهم مشفقون » خائفون .