Examples
  • The vacuforming draws apart and we pull it out and bang, we get Jason's mask.
    منذ تركتها بعيدا عن جداري وأموري تسير بشكل خاطيء أعلم أن هذا سيكون طلبا غير مهذبا حيث أننا لم ننهي صفقتنا بعد
  • To draw apart the body he hath killed... ...o'er whom his very madness... ...like some ore amongst a mineral of metals base... ...shows itself pure.
    ذهب كي يتخلص من الجثـة التي بعد أن قتلها اختفى جنونه وأصبح مثل القطع الذهبية الخالصة
  • Those drawings in your father's apartment... you did them?
    ... اللوحات التي في شقة والدك أنت من رسمهم ؟
  • The RCD has reportedly expelled 17 of its 51 founding members, while the two movements that together formed the Front du Liberation du Congo (FLC) — that is, the RCD-ML and the MLC — now appear to be drawing apart amid clashes between their respective forces in the Ituri district.
    وتدل التقارير على أن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية طرد 17 عضوا من أعضائه المؤسسين البالغ مجموعهم 51، في حين أن الحركتين اللتين تشكلان معا جبهة تحرير الكونغو - أي، التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو - تبتعدان فيما يبدو الآن بسبب الاشتباكات التي وقعت بين قوات كل منهما في منطقة ايتوري.
  • In conclusion, inequalities among our peoples are not part of the human condition. On the contrary, they are the result of iniquitous relations that separate us and draw us apart.
    وخلاصة القول إن أوجه عدم المساواة بين الشعوب ليست جزءا من مصير البشرية، بل تشكل، على النقيض من ذلك، نتيجة لعلاقات جائرة تعرضنا للانقسام والتفرقة.
  • A competitive sporting experience between people transcends our differences and reminds us that, as human beings, we have far more that binds us together than that draws us apart.
    وتتخطى التجربة الرياضية التنافسية بين الناس خلافاتنا وتُذّكرنا بأن ما يجمعنا، كبشر، أكبر بكثير مما يفرقنا.
  • (7) Apart from drawing attention to prerequisites to a valid consent, including issues of the authority to consent, the requirement for consent to be valid serves a further function.
    7) وإلى جانب استرعاء النظر إلى الشروط الأساسية للموافقة حسب الأصول، بما في ذلك قضايا التمتع بسلطة إعطاء الموافقة، هناك وظيفة أخرى لاشتراط الموافقة حسب الأصول وهي أنه يشير إلى وجود حالات لا يمكن فيها على الإطلاق إعطاء موافقة حسب الأصول.
  • Apart from drawing upon written in-puts from concerned actors and interviews with key informants both within and outside the government, review of selected human rights documents were undertaken, where necessary, to supplement the material furnished and make an informed assessment of the human rights scenario.
    وبصرف النظر عن المدخلات الخطية من الأطراف الفاعلة المعنية، والمقابلات مع مقدمي المعلومات الرئيسيين من داخل الحكومة وخارجها على السواء، أُجريت مراجعة لنخبة من وثائق حقوق الإنسان، حيثما دعت الضرورة، لاستكمال المعلومات المقدمة وإجراء تقييم مستنير لسيناريو حقوق الإنسان.