Examples
  • 6.3.5.3.6.2 Plastics material - Cold conditioning
    5-3-6-2 المواد البلاستيكية - التكييف البارد
  • He gave us five extra hours of cold-water conditioning.
    اعطانا خمس ساعات اضافية .من التكييف المياة الباردة
  • And their fur, with a thick layer of fat beneath it, prevents most of that heat from escaping, even in cold conditions like this.
    ،وفروهم، بطبقةٍ سميكة من الدهن تحته ،يمنع تحرير مُعظم الحرارة .حتّى في أجواءٍ باردة كهذه
  • Other FBI agents reported seeing prisoners left in shacklesfor 12 hours or more, again in cold conditions, being subjected tostrobe lights and loud rap music for many hours, or being forced towrap themselves in an Israeli flag.
    كما قرر عملاء آخرون تابعون لمكتب التحقيقات الفيدرالي أنهمشاهدوا سجناء مقيدين بالأصفاد لأكثر من 12 ساعة، في جو بارد للغاية،وكان هؤلاء السجناء معرضين لأضواء مبهرة وموسيقى صاخبة للغاية لعدةساعات، بل وإرغموا على لف أنفسهم بأعلام إسرائيلية.
  • Because of the cold weather conditions, the refugees cut down trees for heating fuel, and thereby damaged the forests.
    وقد قطع اللاجئون الأشجار لاستعمالها كوقود للتدفئة، بسبب برودة الطقس، ومن ثم أضروا بالغابات.
  • In addition to livestock losses caused by drought, the north-eastern parts of Somalia (“Puntland”) experienced extremely cold weather conditions and strong winds in November, leading to the deaths of 50 to 60 per cent of surviving livestock.
    وبالإضافة إلى الخسائر في المواشي الناجمة عن الجفاف شهدت الأجزاء الشمالية من الصومال (”بونتلاند“) أحوالا جوية باردة للغاية وهبوب رياح شديدة في تشرين الثاني/نوفمبر نفق بسببها ما بين 50 و 60 في المائة من المواشي.
  • The decrease in cultivation is attributed to a combination of improved governance and poor climatic conditions, including cold and drought.
    35 -‎ ويعزى انخفاض الزراعة إلى تضافر تحسن الإدارة وسوء الأحوال المناخية، بما في ذلك البرد والجفاف.
  • I'd been looking forward to air conditioning and cold beer... ... but when we got to Ko Pha-Ngan... ...
    لقد كنت أتطلع حقاً إلى منعم شعر و بعض الجعه الباردة لكن عندما وصلنا إلى كوبانيان
  • So, these images were made during the Cold War-- under conditions controlled by the Soviet authorities, so there was no independent investigations.
    هذه الصور ظهرت خلال الحرب الباردة تحت ظروف مسيطرة من قبل منظمات الاتحاد السوفيتي
  • So, these images were made during the Cold War-- under conditions controlled by the Soviet authorities, so there was no independent investigations.
    هذا الفيلم صُور إبان الحرب البارده تحت تحكم السلطات السوفيتيه لذلك لم يتم فحص مستقل