Examples
  • But there is a wide gap between words and deeds.
    ولكن هناك فجوة شاسعة تفصل بين الكلمات والأفعال.
  • However, a wide gap remains with developed countries.
    إلا أنه لا تزال توجد فجوة واسعة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
  • Priority will be given to strengthening existing asylum systems, following the 2005 region-wide gap analysis.
    وسوف تُعطى الأولوية لتعزيز نظم اللجوء القائمة، بعد تحليل الثغرات الموجودة على نطاق الإقليم في عام 2005.
  • However, wide gaps are evident in newer technologies such as broadband or third generation (3G) mobile.
    بيد أن الفجوات واضحة فيما يتصل بالتكنولوجيا الأجدد مثل الجيل الثالث من الهاتف المتنقل (3G).
  • Unfortunately, there is a wide gap between theory and the reality.
    ومن المؤسف أن هناك فجوة عريضة بين النظرية والتطبيق.
  • However, there is a wide gap between such expectations and the Mission's capacity to fulfil them.
    بيد أن هناك هوة شاسعة بين هذه التوقعات وقدرة البعثة على تحقيقها.
  • The wide gap between the marginalized and those who were connected was continuing to grow.
    وأردف قائلا إن الفجوة الواسعة بين المُهَمَّشين وبين المرتبطين بالآخرين مستمرة في النمو.
  • There was a wide gap between the policies in place and the de facto situation.
    وقالت إن الشقة بعيدة بين السياسات الموضوعة والحالة السائدة.
  • Scientific knowledge includes both biophysical and socio-economic disciplines, between which there are also wide gaps.
    وتتضمن المعارف العلمية كلاً من الاختصاصات الفيزيائية-الأحيائية والاجتماعية-الاقتصادية، التي توجد بينها ثغرات واسعة هي الأخرى.
  • Wide gap between policy and implementation of the rights of indigenous peoples
    • وجود فجوة واسعة بين السياسات العامة وإعمال حقوق الشعوب الأصلية