Examples
  • Sale of fraudulent documentation
    بيع الوثائق المزورة
  • The Panel has received extensive documentation from local lawyers, Catholic and Protestant churches, the Fédération des Entreprises au Congo and others detailing thefts of cattle valued at more than $15 million, thefts of over $1 million worth of retail goods and the destruction or fraudulent sale of equipment from the Société nationale de chemin de fer du Congo.
    وأبلغ مسؤولون في المصرف المركزي بكينشاسا فريق الخبراء بأن لأنشطة التزوير التي يقوم بها السيد موامبا نوزي دوافع سياسية تهدف بشكل متعمد إلى زعزعة الاستقرار الحالي عن طريق إضعاف العملة الوطنية.
  • One common example is the use and sale of fraudulent and stolen credit cards by terrorists, who also sell such cards to conventional criminals for use in various kinds of financial scam.
    ومن الأمثلة المألوفة إقدام الإرهابيين على استخدام وبيع البطاقات الائتمانية المزوّرة والمسروقة، وكذلك بيعها للمجرمين التقليديين لاستخدامها في شتى أنواع الاحتيالات المالية.
  • At a regional level, for example, article 1 (5) of the 2002 SAARC Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution states that “`[p]ersons subjected to trafficking' means women and children victimized or forced into prostitution by the traffickers by deception, threat, coercion, kidnapping, sale, fraudulent marriage, child marriage, or any other unlawful means”.
    وعلى الصعيد الإقليمي مثلاً، تذكر المادة 1(5) لعام 2002 من اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المعنية بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء أن "المقصود "بالأشخاص المعرضين بالاتجار" هم النساء والأطفال الذين يقعون ضحية للبغاء أو يضطرون إلى البغاء من قبل متاجرين بالأشخاص سواء بالخداع أو التهديد أو الإكراه أو الخطف أو البيع أو الزواج بالاحتيال، أو زواج الطفل أو بأي وسيلة غير قانونية أخرى".
  • In chapter IV of the report, the Special Rapporteur describes the general context and discusses the following topics which are of special concern to her: (a) situation of irregular migrants; (b) sale of fraudulent documents; (c) situation of migrant women and unaccompanied minors; (d) undocumented children without access to health care and education; (e) broken families; and (f) racism, xenophobia and racial discrimination.
    وفي الفصل الرابع من التقرير، تصف المقررة الخاصة الإطار العام وتناقش المواضيع التالية التي تهتم بها خاصة: (أ) حالة المهاجرين غير النظاميين؛ و(ب) بيع المستندات المزورة؛ و(ج) حالة المهاجرات والقصّر غير المصحوبين؛ و(د) الأطفال الذين لا يحملون الوثائق اللازمة والمحرومون من الحصول على الرعاية الصحية والتعليم؛ و(ه‍) الأسر الممزقة؛ و(و) العنصرية وكره الأجانب والتمييز العنصري.