Examples
  • This weighs heavily on our conscience.
    وهذا يلقي بعبء ثقيل على ضميرنا.
  • The global financial crisis weighs heavily on the strategic plan.
    وتترك الأزمة المالية العالمية أثرا عميقا على الخطة الاستراتيجية.
  • The internal armed conflict and the global drug problem weigh heavily on Colombia.
    ويلقي النـزاع المسلح الدائر داخل البلد ومشكلة المخدرات على النطاق العالمي بثقله الشديد على كولومبيا.
  • This disagreement has weighed heavily on recent debates over the opportunities and challenges of globalization.
    وقد ألقى هذا الخلاف بظلاله الثقيلة على المناقشات التي دارت مؤخراً بشأن الفرص والتحديات التي تطرحها العولمة.
  • Disease and poverty continue to weigh heavily on millions of people in developing countries.
    ولا يزال المرض والفقر يحطان بثقلهما على ملايين الأشخاص في البلدان النامية.
  • The conflict of 7 June caused their numbers to triple, weighing heavily on the national budget.
    فقد تسبب الصراع الذي اندلع في 7 حزيران/يونيه في زيادة أعداد العسكريين ثلاث مرات، مما أثقل بشدة على الميزانية الوطنية ولمواجهة هذه الحالة تنفذ الحكومة بتمويل من البنك الدولي، برنامجا لتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
  • The persistence of exogenous factors, however, weighs heavily on the economy.
    بيد أن العوامل الخارجية المزمنة أثّرت سلبا في الاقتصاد.
  • Sierra Leone has weighed heavily on the world's conscience for the past two years.
    لقد شكلت سيراليون عبئا ثقيلا على الضمير العالمي في العامين الماضيين.
  • Obviously, our relationship or lack of one is weighing heavily on me and it's bleeding through.
    .ومن الواضح, أن علاقتنا مازال لها وجود .ولطالما كان وزن هذه العلاقة ثقيلٌ عليّ, ومازالتْ تنزف حتى الآن
  • that weighed so heavily on your back , and
    ( الذي أنقض ) أثقل ( ظهرك ) وهذا كقوله تعالى : " " ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك " " .