Examples
  • Governments should refrain from granting asylum, legal and financial support, etc.
    على الدول سد أية فجوة تشريعها من شأنها تمكين الإرهابيين من تفادي محاكمتهم.
  • Governments should refrain from granting asylum, legal and financial support, etc.
    أسفرت المشاركة الإقليمية نتائج طيبة ويتعين تشجيعها.
  • (g) Refraining from granting blanket amnesties to persons who have systematically committed gross violations of minority rights or actively instigated such violations;
    (ز) عدم منح عفو شامل للأشخاص الذين ارتكبوا بصورة منتظمة انتهاكات صارخة لحقوق الأقليات أو ساهموا بنشاط في التحريض على ارتكاب مثل هذه الانتهاكات؛
  • (g) Refraining from granting amnesties to persons who have systematically committed gross violations of minority rights or actively instigated such violations;
    (ز) عدم منح عفو شامل للأشخاص الذين ارتكبوا بصورة منتظمة انتهاكات صارخة لحقوق الأقليات أو ساهموا بنشاط في التحريض على ارتكاب مثل هذه الانتهاكات؛
  • As before, he calls on States to refrain from granting or acquiescing in impunity at the national level, inter alia, by the granting of amnesties, such impunity itself constituting a violation of international law.
    وعلى غرار ما فعله في السابق، يدعو المقرر الخاص الدول إلى الإحجام عن السماح بالإفلات من العقاب أو السكوت عنه على الصعيد الوطني، بتدابير من بينها منح العفو، إذ أن الإفلات من العقاب بحد ذاته يشكل انتهاكا للقانون الدولي.
  • (g) Refraining from granting amnesties to persons who have systematically committed gross violations of the rights of persons belonging to minorities or actively instigated such violations and bring to justice those responsible for such violations;
    (ز) عدم العفو عن الأشخاص الذين ارتكبوا بانتظام انتهاكات صارخة لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات أو ساهموا بفعالية في التحريض على ارتكاب تلك الانتهاكات وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة؛
  • The courts therefore had to refrain from granting amnesty in any case involving serious violations of the Geneva Conventions (S.C. 9/9/98, case of Pedro Enrique Poblete Córdova; S.C. 6/10/98, case of Marcos Quiñones Lembach).
    ولذلك فإنه يتعين على المحاكم الامتناع عن منح العفو في أي قضية تنطوي على انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف (قرار المحكمة العليا 9/9/98، قضية بيدرو إنريكي بوبليت كوردوفا؛ وقرارها 6/10/98، قضية ماركوس كوينونيس ليمباش).
  • The Commission found that the State was obligated by the American Declaration of the Rights and Duties of Man to refrain from granting timber and mineral concessions on land until the Maya lands were recognized and demarcated.
    وقد وجدت اللجنة أن الدولة ملزمة بموجب الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته بعدم منح امتيازات لاستغلال الأخشاب والمعادن الموجودة في تلك الأرض إلى أن يتم الاعتراف بأراضي المايا ويتم تعيين حدودها.
  • As before, I would call on States to refrain from granting or acquiescing in impunity at the national level, inter alia by the granting of amnesties, such impunity itself constituting a violation of international law.
    وكما فعلت سابقا، فإني أناشد الدول أن تمتنع من منح أو تسهيل الإفلات من العقاب على الصعيد الوطني، بطرق منها منح العفو، حيث يشكل هذا الإفلات في حد ذاته انتهاكا للقانون الدولي.
  • Similarly, it is established that amnesty is not applicable between 11 September 1973 and 11 September 1974, so that the courts must refrain from granting amnesty in any case involving serious violations of the Geneva Conventions of 1949 (cases of Pedro Enrique Poblete Córdoba and Marcos Quiñones Lembach).
    وبالمثل، فإنه من الثابت أن العفو لا ينطبق فيما بين 11 أيلول/سبتمبر 1973 و11 أيلول/سبتمبر 1974، بحيث أنه يجب على المحاكم أن تمتنع عن منح العفو في أي دعوى تنطوي على انتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف لعام 1949 (دعوى كل من بيدرو إنريكي بوبليتي كوردوبا، وماركوس كوينيونيس ليمباش).