Examples
  • Starting 11 October, the fighting in the lower Kodori Valley decreased in intensity.
    واعتبارا من 11 تشرين الأول/أكتوبر، أخذت حدة القتال تخفت في المنطقة السفلى من وادي كودوري.
  • However, there has been a decrease in the intensity of discrimination (Nogueira, 2001).
    إلا أنه حدث تناقص في حدة التمييز (أنظر Nogueira ، عام 2001).
  • In the four years that follow, compliance promotion activities could decrease in intensity and focus on sending letters, advertising in specialized trade magazines, attending association conferences, responding to and tracking inquiries, and contributing to the compliance promotion database.
    وفي السنوات الأربع التي تلي ذلك، قد تتناقص أنشطة تشجيع الامتثال من حيث الكثافة، وتركز على توجيه الرسائل والإعلانات في مجلات تجارية متخصصة، وحضور مؤتمرات الرابطات والرد على الاستفسارات وتعقبها والإسهام في قاعدة بيانات تشجيع الامتثال؛ وقد يتطلب ذلك ميزانية قدرها 800 36 دولار.
  • In the four years that follow, compliance promotion activities could decrease in intensity and focus on sending letters, advertising in specialized trade magazines, attending association conferences, responding to and tracking inquiries, and contributing to the compliance promotion database.
    وفي السنوات الأربع التي تلت ذلك، قد تتناقص أنشطة تشجيع الامتثال من حيث الكثافة، وتركز على توجيه الرسائل والإعلانات في مجلات تجارية متخصصة، وحضور مؤتمرات الرابطات والرد على الاستفسارات وتعقبها والإسهام في قاعدة بيانات تشجيع الامتثال؛ وقد يتطلب ذلك ميزانية قدرها 800 36 دولار.
  • Elsewhere in the country, in spite of localized clashes, the period under review was characterized by a decrease in the intensity of conflict between Government forces and rebel groups in the north of the country.
    أما في المناطق الأخرى من البلد، فعلى الرغم من حدوث اشتباكات معزولة، فقد اتسمت الفترة المشمولة بالاستعراض بانخفاض حدة النـزاع بين قوات الحكومة وجماعات المتمردين في الجزء الشمالي من البلد.
  • And yet, we are still far from a radical decrease in the number and intensity of armed conflicts.
    ولكننا لا نزال إلى الآن، بعيدين عن أي انخفاض أساسي في عدد وحدة الصراعات المسلحة.
  • IPTF statistics have shown a decrease in the number and intensity of ethnically related incidents down from over 300 in 2000 to less than 200 in 2002.
    وبينت إحصاءات قوة الشرطة الدولية انخفاض عدد الحوادث المتصلة بالعرق وشدتها إذ انخفضت هذه الحوادث من أكثر من 300 حادث في عام 2000 إلى أقل من 200 حادث في عام 2002.
  • “The Commission hopes that a future decrease in the intensity of the conflict and a halt in human rights violations and attacks against the civilian population will contribute to creating an atmosphere of confidence that will allow the continuation of the efforts towards dialogue in the search for peace.
    وتأمل اللجنة في أن تقل مستقبلاً حدة النزاع وأن تتوقف انتهاكات حقوق الإنسان للسكان المدنيين والاعتداءات عليهم، وأن يسهم ذلك في ايجاد جو من الثقة يتيح مواصلة بذل الجهود في سبيل إقامة حوار سعياً إلى إقرار السلم.
  • “7. The Commission hopes that a future decrease in the intensity of the conflict and a halt in human rights violations and attacks against the civilian population will contribute to creating an atmosphere of confidence that will allow the continuation of the efforts towards dialogue in the search for peace.
    "7- وتأمل اللجنة في أن تقل مستقبلاً حدة النزاع وأن تتوقف انتهاكات حقوق الإنسان للسكان المدنيين والاعتداءات عليهم، وأن يسهم ذلك في إيجاد جو من الثقة يتيح مواصلة بذل الجهود في سبيل إقامة حوار سعياً إلى إقرار السلم.
  • “The Commission hopes that a future decrease in the intensity of the conflict and a halt in human rights violations and attacks against the civilian population will contribute to creating an atmosphere of confidence that will allow the continuation of the efforts towards dialogue in the search for peace.
    "وتأمل اللجنة في أن تقل مستقبلاً حدة النزاع وأن تتوقف انتهاكات حقوق الإنسان للسكان المدنيين والاعتداءات عليهم، وأن يسهم ذلك في ايجاد جو من الثقة يتيح مواصلة بذل الجهود في سبيل إقامة حوار سعياً إلى إقرار السلم.