Examples
  • The new partnership with the States in our subregion, West Africa, will aid in lessening tension.
    وستؤدي الشراكة الجديدة مع دول منطقتنا دون الإقليمية في غرب أفريقيا إلى المساعدة في تخفيف حدة التوتر.
  • That dialogue and the disengagement of their forces have helped in building confidence between the two sides and in lessening tensions along the ceasefire line.
    وساعد ذلك الحوار وفض الاشتباك بين قواتهما في بناء الثقة بين الجانبين وفي تخفيف التوترات على طول خط وقف إطلاق النار.
  • The general purpose of these measures should be to lessen tension in the region, increasing mutual trust, transparency and predictability and thus reducing the probability of confrontation between the States.
    وفي هذا السياق تؤكد اليابان أيضا على ضرورة تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يؤدي دورا حيويا في ترسيخ معاهدة عدم الانتشار.
  • The Democratic Republic of the Congo, a neighbour and brother of Angola, is steadily approaching a situation of normality, which is likely to contribute to the lessening of tensions in Central Africa and in the Great Lakes region.
    فجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي جارة شقيقة لأنغولا، تتقدم بخطى ثابتة وتقترب من تحقيق أوضاع الحياة الاعتيادية، الأمر الذي سيسهم في تخفيف حدة التوتر في وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى.
  • We believe the Middle East should learn from the valuable experience of Europe in using confidence-building measures as a vital instrument in lessening tensions between peoples in their quest for peace and security.
    ونحن نعتقد أن الشرق الأوسط ينبغي أن يتعلم من تجربة أوروبا القيمة في استخدام تدابير بناء الثقة كأداة حيوية في تخفيف التوترات بين الشعوب في سعيها نحو السلام والأمن.
  • We believe that the failure of the Council's efforts in this way cannot contribute to the most important objective: the lessening of tension in the Middle East and assistance to the parties in ending the violence, securing a normal life for the civilian population — particularly in the occupied territories — and the resumption of negotiations.
    ونعتقد أن فشل جهود المجلس بهذه الطريقة لا يمكن أن يسهم في أهم هدف: خفض حدة التوتر في الشرق الأوسط، ومساعدة الأطراف على إنهاء العنف، وكفالة حياة طبيعية للسكان المدنيين - خاصة في الأراضي المحتلة - واستئناف المفاوضات.
  • Among those successes are: progress made in peacekeeping and peace-building efforts in Angola, Sierra Leone, the Democratic Republic of the Congo, Sudan and East Timor; a lessening of tension in South Asia; the global Conferences held in Monterrey and in Johannesburg; the special session on Children and the Conference on Ageing; the transition of the Organization of African Unity into the African Union and the embracing of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) by the international community.
    ومن بين تلك النجاحات: التقدم الحاصل في جهود حفظ السلام وبناء السلام في أنغولا وسيراليون، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وتيمور الشرقية؛ والتخفيف من حدة التوتر في جنوب آسيا؛ والمؤتمران العالميان اللذان انعقدا في مونتيري وجوهانسبرغ؛ والدورة الاستثنائية المعنية بالطفل والمؤتمر المعني بالشيخوخة؛ وتحول منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي وقبول المجتمع الدولي بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.