dry-cell [pl. dry cells]
Examples
  • Some is used in lighting and in chemical manufacture; use in dry-cell batteries or as an electrode in electrolytic cells is being phased out.
    ويستخدم بعضه في الإضاءة وفي المصنوعات الكيميائية.
  • 2.10 On 15 April 1999, the author was placed in a dry cell, while the lights and camera in his safe cell were being repaired.
    2-10 وفي 15 نيسان/أبريل 1999، أودع صاحب البلاغ "زنزانة تخضع لإجراءات أمنية مشددة" بانتظار إصلاح المصابيح الكهربائية وآلة التصوير التي كانت موجودة في "زنزانته الآمنة".
  • (NEMA, 2006) At that time, NEMA members included dry cell battery manufacturers Duracell Inc., Eastman Kodak Company, Energizer Holdings, Inc., Panasonic Battery Corporation of America, Rayovac Corporation, Renata SA, Saft America, Inc., and Wilson Greatbatch, Ltd.
    وفي ذلك الوقت، كان أعضاء الرابطة يشملون الجهات المصنعة للبطاريات الجافة التالية: Duracell Inc., Eastman Kodak Company, Energizer Holdings, Inc., Panasonic Battery Corporation of America, Rayovac Corporation, Renata SA, Saft America, Inc., and Wilson Greatbatch, Ltd.
  • 2.7 On 1 April 1999, after breaking a plate and shredding his mattress with a broken fragment, the author was moved from his safe cell to a “dry cell”, where he was confined for 48 hours.
    2-7 وفي 1 نيسان/أبريل 1999، وبعد أن قام صاحب البلاغ بكسر طبق وتمزيق فراشه بحطام الطبق، تم نقله من زنزانته الآمنة إلى "زنزانة تخضع لإجراءات أمنية مشددة") حيث حبس فيها حبساً انعزالياً لمدة 48 ساعة.
  • Similarly, there is no record that he was subject solitary confinement in a dry cell for 48 hours on 1 April 1999, or on 13 April 1999, when another incident occurred.
    وكذلك، لا يوجد أي سجل يفيد بإخضاعه للحبس الانفرادي في زنزانة تخضع لإجراءات أمنية مشددة لمدة 48 ساعة، في 1 نيسان/أبريل 1999، أو في 13 نيسان/أبريل 1999، عندما وقع حادث آخر.
  • Didn't we share dry bread in the cell, Haco?
    ألم نتقاسم الخبز في الزنزانة يا هاجو؟
  • Even assuming that the author's confinement to a safe or dry cell was intended to maintain prison order or to protect him from further self-harm, as well as other prisoners, the Committee considered that measure incompatible with the requirements of article 10.
    وحتى بافتراض أن حبس صاحب البلاغ في زنزانة آمنة أو زنزانة تخضع لإجراءات أمنية مشددة كان يستهدف الحفاظ على النظام في السجن أو حماية السجين من إلحاق مزيد من الأذى بنفسه، وإيذاء الآخرين أيضاً، رأت اللجنة أن هذا الإجراء لا يتفق مع مقتضيات المادة 10.
  • The fact that the Governor was not required to refer a complaint to the Minister or Commissioner but could dispose of the matter personally, the purely recommendatory powers of the Commissioner, as well as the author's difficulties to read and write and the absence of pens, pencils or paper in his dry cell, showed that such complaints were not an effective remedy.
    وبما أن مدير المركز الإصلاحي غير ملزَم بإحالة الشكوى إلى الوزير أو المفوض وأنه قادر على تسوية الأمر بمعرفته، فإن صلاحيات المفوض التي تقتصر على تقديم التوصيات، فضلاً عمّا يعاني منه صاحب البلاغ من صعوبة في القراءة والكتابة وعدم توفر الأقلام أو الأوراق لـه في زنزانته "التي تخضع لإجراءات أمنية مشددة" تبين أن تقديم شكاوى كهذه لا يتيح أمامه سبيلاً فعالاً للانتصاف.
  • In particular, it considers that he has rebutted the State party's denial that he was placed in solitary confinement in a dry cell for 48 and 72 hours on 1 and 7 April 1999, respectively, by reference to Parklea Prison's Inmate Discipline Action Forms dated 4 and 11 April 1999, which confirm these alleged periods of solitary confinement.
    وبالتحديد، ترى اللجنة أنه دحض نكران الدولة الطرف بأنه أُودع الحبس الانفرادي في "زنزانة تخضع لإجراءات أمنية مشددة" لمدة 48 و72 ساعة على التوالي في 1 و7 نيسان/أبريل 1999، بالإشارة إلى استمارات الإجراءات التأديبية للسجناء في سجن باركليا المؤرخة 4 و11 نيسان/أبريل 1999، التي تؤكد فترتي الحبس الانفرادي المزعومتين.
  • 9.1 The Committee takes note of the author's allegation that his placement in a safe cell, as well as his confinement to a dry cell on at least two occasions, was incompatible with his age, disability and status as an Aboriginal, for whom segregation, isolation and restriction of movement within prison have a particularly deleterious effect.
    9-1 تحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ الذي يفيد بأن إيداعه "زنزانة آمنة"، وكذلك حبسه في "زنزانة تخضع لإجراءات أمنية مشددة"، وذلك في مناسبتين على الأقل، أمر لا يتمشى مع سنه وإعاقته ووضعه كأحد أفراد السكان الأصليين الذين يتضررون بشدة بفعل العزل والفصل وتقييد حرية الحركة في السجن.