Examples
  • It cannot, however, be prolonged indefinitely.
    بيد أنه لا يمكن إطالة أمد التحقيقات إلى أجل غير مسمى.
  • Their suffering should not be prolonged.
    وينبغي ألا يطول أمد معاناته.
  • Litigation associated with such injunctions tends to be prolonged.
    وتنحو المقاضاة المتصلة بتلك الأوامر لأن تكون متطاولة الأمد.
  • It shall not be prolonged beyond the period which is strictly necessary for this purpose.
    ويجب ألا يمتد هذا الإجراء إلى ما بعد الفترة الضرورية تماما لتحقيق هذا الغرض.
  • It can be prolonged in the way established by the law.
    ويمكن تمديد هذه الإجازة وفقا للشروط التي ينص عليها القانون.
  • Negotiations could also be prolonged by the temptation to adjust treaty language.
    ويمكن أيضا أن يمتد زمن المفاوضات ويطول بسبب الرغبة في تنميق لغة المعاهدة.
  • The numbers affected by the conflict are growing and their suffering is being prolonged by inaction.
    وأعداد المتأثرين بالصراع آخذة في الازدياد، ومعاناتهم يطول أمدها بسبب عدم اتخاذ أي إجراء.
  • This timeframe needs to be prolonged to better cater for the needs of the trafficked women.
    ويلزم مد أجل هذا الإطار الزمني ليتسنى توفير احتياجات النساء المتَاجَر بهن على نحو أفضل.
  • The mentioned time period might be prolonged in the order prescribed by the law.
    ويمكن تمديد الأجل المذكور وفقا للإجراءات المنصوص عليها قانونا.
  • The European Cooperating States Agreement is valid for five years, after which it can be prolonged.
    والاتفاق الخاص بالدول المتعاونة الأوروبية صالح لمدة خمس سنوات، وبعد انقضائها يمكن تمديده.