Examples
  • The bottom line is this. You two will never be on the same level again.
    الحد الدني هو هذا انتم الاثنان لن تكونوا بنفس المستوي تانيا
  • The bottom line is this. You two will never be on the same level again.
    الحد الدني هو هذا انتم الاثنان لن تكونواعلى نفس القدر من المشاعر مره اخرى
  • Marketing tourism through enticement of sex with children should be penalized on the same level as procurement” (para.
    وينبغي تجريم تسويق السياحة عن طريق الإغراء بتعاطي الجنس مع الأطفال بنفس مستوى تجريم القوادة" (الفقرة 47)(51).
  • Would legal status of the Crimean Tartar people be placed on the same level as that of national minorities?
    فهل هناك أي نظام قانوني لحماية تلك الأقليات؟
  • The Group discussed whether or not reporting on procurement through national production should be undertaken on the same level as national reports on transfers.
    وناقش ما إن كان ينبغي إبلاغ السجل بالمشتريات من الإنتاج الوطني بنفس مستوى الإبلاغ عن نقل الأسلحة في التقارير الوطنية.
  • Every effort is made to provide adequate conditions in detention, with health care being provided on the same level as for nationals including the treatment for HIV.
    ويُبذل كل جهد ممكن لتوفير ظروف لائقة للمحتجزين أثناء احتجازهم، حيث توفر لهم الرعاية الصحية على قدم المساواة مع المواطنين، بما في ذلك توفير العلاج للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
  • (a) The relatively low participation in the Moon Agreement and the fact that some States regularly question whether the Agreement is part of international law or should be considered to be on the same level as the other four United Nations treaties on outer space;
    (أ) التدني النسبي لمستوى المشاركة في اتفاق القمر، وأن بعض الدول تتساءل بانتظام عمّا إذا كان هذا الاتفاق جزءا من القانون الدولي أو ينبغي اعتباره على نفس مستوى معاهدات الأمم المتحدة الأربع الأخرى المتعلقة بالفضاء الخارجي؛
  • The facilities at the Office should be placed on the same level as those of other United Nations administrative offices worldwide, and the Committee should be informed of the status of the relevant report.
    وقالت إنه ينبغي أن توضع المرافق في مكتب نيروبي على نفس المستوى الذي توضع فيه المرافق في مكاتب الأمم المتحدة الإدارية في أنحاء العالم، وإنه ينبغي إبلاغ اللجنة بمركز التقرير ذي الصلة.
  • The introduction of the concept of defence in the mandate should not be placed on the same level as that of the three guiding principles, as its application is limited to operational and tactical levels.
    وينبغي ألا يوضع إدراج مفهوم الدفاع في الولاية على نفس مستوى المبادئ التوجيهية الثلاثة، حيث يقتصر تطبيقه على الصعيدين التشغيلي والتكتيكي.
  • The British court stated, inter alia: “Although travel [in case of a Defense Minister] will not be on the same level as that of a Foreign Minister, it is a fact that many States maintain troops overseas and there are many United Nations missions to visit in which military issues do play a prominent role between certain States, it strikes me that the roles of defense and foreign policy are very much intertwined, in particular in the Middle East.” Ibid.
    ذكرت المحكمة البريطانية، في جملة أمور أخرى، ما يلي: ”مع أن السفر [في حالة وزير الدفاع] لن يكون على نفس مستوى سفر وزير الخارجية، فالواقع أن دولا كثيرة تحتفظ بقوات فيما وراء البحار وثمة بعثات عدة تابعة للأمم المتحدة يجرى زيارتها ويكون للمسائل العسكرية فيها دور بارز في مجال العلاقات بين دول معينة؛ ويتبين لي أن دورَي الدفاع والسياسة الخارجية مرتبطان ببعضهما بعضا إلى حد بعيد ولا سيما في الشرق الأوسط“. المرجع نفسه.