-
(b) borrowing costs are being incurred; and
(ب) يتم تكبد تكاليف الاقتراض؛
-
(a) expenditures for the asset are being incurred;
(أ) يتم تكبد نفقات الأصول؛
-
In addition, management fees and amendment charges may be incurred.
وبالإضافة إلى ذلك، قد تُتكبد رسوم الإدارة وتكاليف التعديلات.
-
Additional training costs will be incurred as labour turnover increases.
وستزداد تكاليف التدريب الإضافية المتكبدة بازدياد دوران العمالة.
-
In addition, management fees and amendment charges may be incurred.
وبالإضافة إلى ذلك، يجري تكبد رسوم إدارية وتكاليف تعديلات.
-
Should any damage be incurred, who will be held responsible?
،هل ينبغي تكبّد أيّة أضرار ومن سيكون مسئولاً عن ذلك؟
-
Consequently, no additional expense would be incurred by the United Nations.
ونتيجة لذلك فإن الأمم المتحدة سوف لا تتكبد نفقات إضافية.
-
The significant increases in the hourly rates resulted in additional expenses being incurred by the Mission.
ونتجت عن الزيادات الهامة في تكاليف الطائرات بحساب الساعات مصروفات إضافية تكبدتها البعثة.
-
Thus, no additional expense would be incurred by the United Nations.
وعليه، فلن تتكبد الأمم المتحدة أية نفقات إضافية.
-
No translation costs were expected to be incurred for those meetings.
ولا يتوقع تكبُّد تكاليف لترجمة وثائق لتلك الاجتماعات.