Examples
  • His Government would spare no effort, in accordance with international law, to obtain the extradition of a former Head of State, currently a refugee in an Asian country, who was wanted on charges of crimes against humanity.
    ولن تألو حكومته جهداً في التوصل طبقاً للقانون الدولي إلى تسليم رئيسٍ سابقٍ للدولة هو الآن لاجئ في بلدٍ أسيوي ولكنه مطلوب بتهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
  • 6.5 Moreover, with respect to (b), the Committee notes that the complainant did not engage domestic remedies in Spain by becoming a civil party to the proceedings to obtain the extradition of General Pinochet.
    6-5 وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة، فيما يتعلق بالنقطة (ب)، أن مقدم الشكوى لم يشترك في وسائل الانتصاف المحلية بأن يكون طرفاً مدنياً في الإجراءات القضائية لتسليم الجنرال بينوشيه.
  • The point was made that the issue of whether a State which had unilaterally made a promise could be legally bound without expecting reciprocity on the part of any other States was particularly interesting, especially in relation to situations such as the promise by a requesting State not to apply the death penalty in order to obtain the extradition of an individual.
    وأشير إلى الأهمية الخاصة لمسألة ما إذا كانت الدولة التي تتعهد بشكل انفرادي تصبح ملزمة قانونا من عدمه دون أن تتوقع معاملة بالمثل من جانب أي من الدول الأخرى، لا سيما فيما يتعلق بالحالات التي تتعهد فيها الدولة مقدمة الطلب بعدم تطبيق عقوبة الإعدام من أجل تسليم أحد الأفراد إليها.
  • As has been stated above in paragraphs 33 to 37 above), the Extradition Act CAP 189 is the Act which empowers Barbados to play its part in extraditing offenders to overseas countries and obtaining the extradition of offenders from overseas countries to Barbados;
    وحسبما ذكر أعلاه في الفقرات من 33 إلى 37، فإن قانون تسليم المجرمين (الباب 189) هو القانون الذي يُمكِّن بربادوس من القيام بدورها في تسليم المجرمين إلى بلدان ما وراء البحار وتَسلم المجرمين من بلدان ما وراء البحار في بربادوس؛
  • It contains three parts: substantive criminalization; procedural mechanisms for the investigation of computer crimes and cases that involve electronic evidence; and international assistance for obtaining evidence or the extradition of offenders.
    وهي تتضمّن ثلاثة أجزاء: التجريم الأساسي؛ والآليات الإجرائية للتحقيق في الجرائم الحاسوبية والقضايا التي تشمل أدلة إلكترونية؛ والمساعدة الدولية في سبيل الحصول على الأدلة أو تسليم المجرمين.