Examples
  • UNDP also did not make a provision in its financial statements for the possible write-offs.
    كما أن البرنامج الإنمائي لم يعتمد في بياناته المالية مبلغا لعمليات الشطب المحتملة هذه.
  • (b) Make a provision to cover the risk of non-recovery of duplicate payments (para. 40);
    (ب) رصد اعتماد لتغطية احتمال عدم استرجاع بعض المدفوعات المزدوجة (الفقرة 40)؛
  • Today,I'll prepare all your favourite dishes! Come,sister-in-law! Pappu,make a provisions list -certainly!
    سأطهو كل ما تحبينه ، أين اللائحة ؟
  • The Board recommends that UNCC make a provision to cover the risk of non-recovery of duplicate payments.
    يوصي المجلس بأن تدرج اللجنة اعتمادا لتغطية خطر عدم استرداد مدفوعات مزدوجة.
  • The Administration had continued its policy of not making a provision for delays in the collection of outstanding assessed contributions.
    وأضاف أن الإدارة واصلت سياستها المتمثلة في عدم اتخاذ ترتيبات مسبقة تحسبا لحالات التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة.
  • (h) Recommendation in paragraph 21 that UNFPA make a provision for doubtful collection which should be appropriately disclosed in the financial statements and notes thereto.
    (ح) التوصية الواردة في الفقرة 21 بشأن قيام الصندوق بوضع مخصصات لمقابلة عملية التحصيل غير المؤكدة، ووجوب الإفصاح عن هذه المخصصات بشكل سليم في البيانات المالية والملاحظات المبداة عليها.
  • The Board recommends that UNFPA should make a provision for doubtful collection which should be appropriately disclosed in the financial statements and notes thereto.
    ويوصي المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان باتخاذ تدابير إزاء عمليات التحصيل المشكوك فيها، التي لا بد أن يجري الإفصاح عنها بشكل سليم في البيانات المالية والملاحظات المبداة عليها.
  • In paragraph 21, the Board recommended that UNFPA make a provision for doubtful collection, which should be appropriately disclosed in the financial statements and notes thereto.
    في الفقرة 21، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بوضع مخصصات لمقابلة عملية التحصيل غير المؤكد، ووجوب الإفصاح عن هذه المخصصات بشكل سليم في البيانات المالية والملاحظات المبداة عليها.
  • In paragraph 21, the Board recommends that UNFPA should make a provision for doubtful collection which should be appropriately disclosed in the financial statements and the notes thereto.
    وفي الفقرة 21، أوصى المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان باتخاذ تدابير إزاء عمليات التحصيل المشكوك فيها، التي لا بد أن يجري الإفصاح عنها بشكل سليم في البيانات المالية والملاحظات المبداة عليها.
  • Paragraph 33 of the United Nations system accounting standards states that “the organization may make a provision for delays in the collection of the outstanding contributions”.
    تنص الفقرة 33 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة على أنه ''يجوز للمنظمة اتخاذ إجراءات لمواجهة حالات التأخير في عملية تحصيل الاشتراكات غير المسددة“.