Examples
  • There's an open house in Bel Air that... promises to be replete with cougars.
    يوجد بيت ضيافة في ...بيل أير" الذي" يعد أن يكون .ممتليء بالأسود الأمريكية
  • There's an open house in Bel Air that promises to be replete with cougars.
    (هناك صالة إستقبال في (بيل آير حيث ستكون مُتخمة بالنمور
  • The situation in south Lebanon over the past six months can be described as being replete with contradictions.
    يمكن وصف الحالة في الجنوب اللبناني خلال الأشهر الستة الماضية بأنها كانت زاخرة بالتناقضات.
  • Modern history is full of similar tragedies, being replete with human conflicts in which man's inhumanity to man is amply demonstrated and in which countless people are eliminated, sometimes in the most horrendous ways.
    فالتاريخ الحديث ملئ بمآس مماثلة، إذ تنتشر فيه الصراعات البشرية التي تتضح فيها تماما لا إنسانية الإنسان إزاء أخيه الإنسان والتي يزال فيها من الوجود ما لايعد ويحصى من البشر، بأشد الطرق وحشية في بعض الأحيان.
  • School textbooks produced by the Palestinian Authority continue to be replete with anti-Semitic rhetoric, comparing Jews to animals and demons, and referring to Israel as “a country of gangs, born in crime”.
    فالكتب المدرسية التي تصدرها السلطة الفلسطينية ما زالت تطفح بمعاداة السامية، حيث تقارن اليهود بالحيوانات والعفاريت، وتشير إلى إسرائيل على أنها ”بلد عصابات ووليدة الجريمة“.
  • Mr. Tafrov (Bulgaria): I should like to extend to you, Sir, Bulgaria's heartfelt congratulations on China's assumption of the presidency of the Security Council for this month of November, which looks to be replete with challenges.
    السيد تفروف (بلغاريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن تهانئ بلغاريا القلبية بمناسبة توليكم رئاسة مجلس الأمن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر هذا، الذي يبدو مليئا بالتحديات.
  • In its contribution to last year's debate, Ghana said that we were awaiting the day when a Secretary-General's report would be replete with information about Africa's economic, financial, development and technological advancement as well as economic progress, while making less mention of conflicts.
    لقد قالت غانا في مشاركتها في مناقشة العام الماضي إننا ننتظر اليوم الذي سنرى فيه تقريرا للأمين العام حافلا بالمعلومات عن نهوض أفريقيا الاقتصادي والمالي والإنمائي والتكنولوجي، بالإضافة إلى التقدم الاقتصادي، بينما يتضمن إشارات أقل إلى الصراعات.
  • It happens that 2005 will be replete with anniversaries: the sixtieth anniversary of the liberation of Nazi concentration camps, the sixtieth anniversary of the end of the Second World War, the thirtieth anniversary of the signing of the Helsinki Final Act and the twenty-fifth anniversary of the founding of the Solidarity movement in Poland, which set off the process of peaceful and democratic transformation in many States in our part of the world.
    إن عام 2005 سيشهد الاحتفال بأكثر من ذكرى سنوية: الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية، والذكرى السنوية الستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، والذكرى السنوية الثلاثين للتوقيع على وثيقة هلسنكي الختامية، والذكرى السنوية الخامسة والعشرين لتأسيس حركة التضامن في بولندا، التي أطلقت شرارة عملية التحول السلمي والديمقراطي في العديد من الدول في هذا الجزء من العالم.
  • It will not be a palace affair, replete with a “patriotic,”television-driven mobilization of the masses against terrorists andthe Western nemesis.
    فلن تكون شأناً خاصاً بالقصر الحاكم، ولن تكون مغلفة بتعبئة"وطنية" حاشدة للجماهير بواسطة الدعاية التلفزيونية ضد الإرهابيينوالعدو الغربي.