إذن البريد {جمعه: أُذُوناتُ البَرِيد}
Examples
  • (postal/money orders: 8.25 a.m. - 1.50 p.m.)
    (الحوالات البريدية: 8.25 صباحا 1.50 ظهرا)
  • (b) Regular or substantial operations involving the issue, sale, encashment or transfer of traveller's cheques or postal money orders;
    (ب) العمليات المنتظمة أو الكبيرة الحجم التي يتم من خلالها إصدار الشيكات السياحية أو الحوالات البريدية أو بيعها أو صرفها أو تحويلها؛
  • (b) Regular or substantial operations involving the issue, sale, encashment or transfer of travellers' cheques or postal money orders;
    (ب) العمليات المنتظمة أو الكبيرة الحجم التي يتم من خلالها إصدار الشيكات السياحية أو الحوالات البريدية أو بيعها أو صرفها أو تحويلها؛
  • (b) Regular or substantial operations involving the issue, sale, encashment or transfer of traveller's cheques or postal money orders;
    (ب) إجراء عمليات بصورة منتظمة أو كبيرة تشمل إصدار أو بيع أو تحصيل أو تحويل شيكات سياحية أو حوالات بريدية؛
  • The same care should be taken with groups of payment authorizations or bank drafts, postal money orders, travellers' cheques, cashier's cheques or other payment instruments.
    ويتبع نفس هذا الإجراء بالنسبة إلى مجموعات أوامر الدفع والحوالات البريدية والشيكات المسافرين والشيكات المضمونة الدفع وغيرها من أدوات الدفع.
  • Postal facilities (for postal/money orders, stamps, mail etc.) are available on the ground floor of Building B (next to the BCI Bank).
    الخدمات البريدية (الحوالات البرقية والطوابع البريدية والرسائل وما إليها) متوفرة في الطابق الأرضي من المبنى B (قرب البنك التجاري الإيطالي BCI).
  • The pension is paid monthly, and may be claimed at the offices of the Fund or paid by postal money order or by bank transfer.
    وهي تعمل على تشجيع هذا الحق (المادة 34 من الدستور).
  • e) persons engaged in postal money transmission services, postal money remittance, acceptance or delivery of domestic or international postal money orders,
    (هـ) الأشخاص الذين يعملون في مجال خدمات نقل الأموال عن طرق البريد، أو الحوالات البريدية، وقبول أو تسليم الحوالات البريدية المحلية أو الدولية،
  • The Act specifically excludes bearer bonds, travellers' cheques, postal notes and money orders from these requirements.
    والقانون يستثني من هذه الشروط تحديدا السندات لحامله، والشيكات السياحية، والأذونات البريدية والحوالات البريدية.
  • (b) Systematic or substantial operations with respect to the issuance, sale, recovery or transfer of traveller's cheques or postal or money orders;
    (ب) العمليات المنتظمة أو الضخمة المتعلقة بإصدار أو بيع أو تحصيل أو تحويل شيكات المسافرين أو الحوالات البريدية؛