إشراف على {مَوْقِعٍ إلخ}
Examples
  • The result reflects the broadest possible scope of views on the matter — indeed, the views of those who strive for genuine, meaningful reform of the Security Council and, in that spirit, constructively participated in the process.
    وتعكس النتيجة أوسع نطاق ممكن للآراء حول هذا الموضوع - بل في الواقع آراء أولئك الذين يسعون جاهدين من أجل إصلاح مجلس الأمن إصلاحاً حقيقياً ومجدياً ، وذلك انطلاقاً من روح المشاركة البناءة في تلك العملية.
  • The nature and scope of the views, concluding observations and general comments of the committees are such as to warrant greater elaboration from the legal standpoint, in line with the work of the International Law Association.
    فطبيعة النتائج والملاحظات الختامية ونطاقها، إضافة إلى الملاحظات العامة للجان، يحتاجان إلى صياغة قانونية أكثر دقة، على غرار أعمال رابطة القانون الدولي.
  • With respect to the scope of the obligation, views as to the two elements “to extradite” and “to prosecute” and their mutual relationship had differed.
    وفيما يتعلق بنطاق الالتزام، تباينت الآراء بشأن العنصرين ”التسليم“ أو ”المحاكمة“، وعلاقتهما المتبادلة.
  • With respect to the scope of the obligation, different views were expressed as to the two elements “to extradite” and “to prosecute”, and their mutual relationship.
    وفيما يتعلق بنطاق الالتزام، أُعرب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بعنصري الالتزام: "التسليم" و"المحاكمة"، والعلاقة المتبادلة بينهما.
  • As to the meaning of the term “financial contract” and thus as to the scope of the exclusion, differing views were expressed.
    وفيما يتعلق بمعنى المصطلح "العقد المالي"، وبالتالي نطاق الاستبعاد، أبديت آراء متباينة.
  • With respect to the scope of the obligation, different views were expressed as to the two elements “to extradite” and “to prosecute”, and their mutual relationship.
    كما اقترح المقرِّر الخاص خطةً لمزيدٍ من التطوير وعرض أفكاره بشأن المواد التي ستصاغ مستقبلاً.
  • The mission's political role has also grown in scope in view of the numerous confidence-building initiatives, the need to deal with the present uncertainty on key political questions and the concomitant potential for friction on the island.
    وقد اتسع نطاق الدور السياسي الذي تضطلع به البعثة بالنظر للمبادرات العديدة لبناء الثقة، وضرورة التعامل مع الغموض الحالي بشأن القضايا السياسية الرئيسية وما يلازم ذلك من توترات محتملة في الجزيرة.
  • Mr. Repasch (United States of America) asked for clarification of the statement that the development of performance indicators was outside the scope of budget preparation, in view of the requirement that expected accomplishments should be included in the budget sections.
    السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): طلب إيضاحا لما ذُكِر من أن وضع مؤشرات للأداء أمر خارج عن نطاق عملية الميزنة، وذلك بالنظر إلى شرط إدراج الإنجازات المتوقعة في أبواب الميزانية.
  • The Council has deepened the scope of free exchange of views with the Secretary-General through such mechanisms as the monthly luncheon, tour d'horizon meetings, monthly wrap-up sessions and the annual retreat with the Council members.
    وقد وسع المجلس من نطاق التبادل الحر لوجهات النظر مع الأمين العام من خلال آليات من قبيل مآدب الغداء الشهرية، واجتماعات لتقديم عروض عامة، والجلسات الشهرية لعرض النتائج الختامية واللقاء الخاص السنوي مع أعضاء المجلس.
  • As to the scope of such measures, the view was expressed that, in most if not all cases, they were resorted to only to induce cessation of the allegedly wrongful act, and not reparation.
    وفيما يخص نطاق هذه التدابير، رأى البعض أن هذه التدابير لا يُلجأ إليها في معظم الحالات، إن لم يكن في جميعها، إلا للحض على الكف عن الفعل غير المشروع وليس على الجبر.