Examples
  • In Croatia, it is expected that the one transferred case will finish by the end of May 2008.
    وفي كرواتيا، يتوقع الانتهاء من القضية الوحيدة المحالة بحلول نهاية أيار/مايو 2008.
  • Following a request for transfer by the Prosecutor, it will be for the Trial Chambers to decide whether a person shall be transferred.
    وبعد تقديم المدعي العام طلب النقل، سيكون متروكا لدوائر المحكمة أن تقرر ما إذا كان أي شخص سيتم نقله أم لا.
  • The proposed transfer will reduce by about one half the credits that would be applied against the 2007/08 peacekeeping budgets.
    ومن شأن التحويل المقترح أن يخفض بحوالي النصف من قيمة القروض التي ستخصم من ميزانيات حفظ السلام في الفترة 2007/2008.
  • China will continue to cooperate with human rights special procedures and respond to the communications transferred by them and will consider inviting one special rapporteur to visit China this year.
    وستواصل الصين التعاون مع الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان، والاستجابة للاتصالات الواردة عن طريقها، وستنظر في إمكانية دعوة مقرر خاص لزيارة الصين هذا العام.
  • In the context of this conference, the 50 least developed countries are planning to set up an international monitoring body for funds transfers by migrant workers; it will be open to all States.
    وفي سياق هذا المؤتمر تخطط أقل البلدان نموا الخمسون إنشاء هيئة رصد دولية لعمليات نقل الأموال من جانب العمال المهاجرين؛ وسيكون مفتوحا في وجه جميع الدول.
  • It is more likely that arms transferred by land or lake will be intercepted than those transferred by air, as in the latter case there is often a more direct link between supplier and recipient parties.
    واحتمال اعتراض الأسلحة المنقولة برا أو عن طريق البحيرات أكثر منه عن طريق الجو لأن نقلها عن طريق الجو كثيرا ما يتم بصورة مباشرة بين المورد والأطراف المتلقية.
  • In most States, once intellectual property is transferred by the intellectual property owner, a second transfer by the same person will normally transfer no rights to the second transferee (except if the first transferee does not comply with statutory registration requirements or the second transferee is a good faith purchaser; for the relevance of knowledge of prior transfers, see paras.
    وفي معظم الدول، عندما يقوم مالك ملكية فكرية بنقلها أول مرة، لن يؤدي عادة نقل تلك الملكية الفكرية مرة ثانية من جانب الشخص نفسه إلى نقل أي حقوق إلى المنقول إليه الثاني، (ما عدا إذا كان المنقول إليه الأول لا يمتثل اشتراطات التسجيل القانونية، أو إذا كان المنقول إليه الثاني مشتريا حسن النية؛ وفي ما يتعلق بأهمية المعرفة بوجود عمليات نقل سابقة، انظر الفقرتين 5 و6).
  • It is important to keep in mind that applications of electronic transferable records will vary by sector and possibly within sectors and business applications as well, because particular applications entail a different set of parties, industries, technologies, system architectures and, therefore, attendant risks.
    وإضافة إلى ذلك، ربما تود الأونسيترال أن تساعد القطاعات على فهم السبيل الأفضل لاستحداث نهوج تلبّي احتياجاتها إزاء السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
  • In many States, when intellectual property is transferred by the intellectual property owner once, a second transfer by the same person will normally transfer no rights to the second transferee (subject to the parties' compliance with statutory recordation or knowledge requirements under law relating to intellectual property).
    وفي العديد من الدول، عندما يقوم مالك الممتلكات الفكرية بنقلها أول مرة، لن يؤدي نقلها مرة ثانية من جانب الشخص نفسه عادة إلى نقل أي حقوق إلى المنقول إليه الثاني (رهنا بامتثال الأطراف لاشتراطات التدوين القانوني أو المعرفة بمقتضى القانون المتعلق بالملكية الفكرية).
  • It assumes that (i) Israel continues to transfer revenue from tax on Palestinian imports at the 2005 rate, and therefore there is no cut in public expenditure; (ii) goods mobility restrictions will be reduced in line with the Agreement on Movement and Access of 15 November, 2005 between Israel and the PA; (iii) labour mobility constraints are maintained, reflecting the Israeli closure policy and separation Barrier; and (iv) net current transfers will decline by 10-20 per cent annually in 2006-2008 to reflect a reduction in donor support as the economy grows. Reduced aid scenario I.
    وهو يفترض أن `1` إسرائيل ستواصل تحويل إيرادات ضرائب الواردات الفلسطينية بالمعدل الذي كان سائداً في عام 2005، وبالتالي لن يكون هناك تخفيض للإنفاق العام؛ `2` القيود المفروضة على حركة السلع ستخفّض وفقاً للاتفاق الخاص بحركة التنقل والوصول المعقود في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية؛ `3` القيود المفروضة على حركة تنقل اليد العاملة ستستمر، مما يعكس سياسة الإغلاقات الإسرائيلية وتأثير إقامة حاجز الفصل الإسرائيلي؛ `4` التحويلات الجارية الصافية ستنخفض بنسبة تتراوح بين 10 و20 في المائة في السنة في الفترة 2006-2008، مما يعكس انخفاضاً في الدعم المقدم من المانحين مع نمو الاقتصاد.