أفسح ل {مَكَاناً, مَجَالاً إلخ}
Examples
  • That opens the way for unilateral, discriminatory or coercive approaches.
    وهذا فتح الطريق أمام النهج الأحادية الطرف أو التمييزية أو القسرية.
  • Such attitudes educate and open the way for peace.
    وهذه المناحي في التفكير تثقف وتمهد الطريق أمام السلام.
  • And that this opens the way for natural selection.
    وهذا يفتح الطريق لالانتقاء الطبيعي.
  • Moreover, the vagueness of legal formulations opens the way for a potential increase in criminal activities.
    يضاف إلى ذلك أن عدم دقة الصياغة القانونية يفتح الباب أمام انتشار الأنشطة الإجرامية المحتملة.
  • (a) Turning social affairs into political issues, and opening the way for intersectoral intervention;
    (أ) تحويل الشؤون الاجتماعية إلى قضايا سياسية، وفتح الطريق أمام التدخل المشترك بين القطاعات؛
  • The Constitutional Revision of 2001 has opened the way for real (de facto) gender equality.
    جاء التنقيح الدستوري لعام 2001 ليفتح السبيل أمام مساواة حقيقية (بحكم الأمر الواقع) بين الجنسين.
  • These important statements, if translated into practice, could open the way for practical nuclear disarmament.
    وإذا ما تُرجمت هذه البيانات الهامة إلى عمل ملموس، فستفتح الطريق أمام نزع عملي للأسلحة النووية.
  • This opens the way for the rational and sustainable exploitation of these shared resources.
    وهذا يفتح السبيل أمام استغلال رشيد ومستدام لهذه الموارد المشتركة.
  • Just punishment also serves truth and opens the way for lasting peace, security and reconciliation.
    والعقاب العادل يخدم أيضا الحقيقة ويفتح الطريق أمام السلام الدائم والأمن والمصالحة.
  • That opens the way for unilateral or discriminatory and coercive approaches.
    وذلك يمهد الطريق لاتخاذ نُهُج أحادية أو تمييزية وقسرية.