Examples
  • "If they could become conscious of their own strength...
    "إذ ما اصبحوا مدركين لحجم قوتهم .
  • We could say we are another way that the Universe is becoming conscious of itself.
    يمكن أن نقول أننا طريقة أخرى للكون أن يشعر بوجود نفسه
  • In Greece, we have become deeply conscious of this reality.
    لقد أصبح لدينا في اليونان وعي عميق بهذا الواقع.
  • Pakistan stated its indebtedness to NGOs which have allowed governments to become conscious of the issue of honour killings, and have passed legislation in this regard.
    وقالت باسكتان إنها مدينةٌ للمنظمات غير الحكومة التي جعلت الحكومات على وعيٍ بمسألة القتل "دفاعاً عن الشرف"، فهي قد أقرَّت تشريعاتٍ بشأنها.
  • Pakistan stated its indebtedness to NGOs which have allowed governments to become conscious of the issue of honour killings, and have passed legislation in this regard.
    وصرَّحت باكستان بأنها مدينةٌ للمنظمات غير الحكومة التي جعلت الحكومات على وعيٍ بمسألة القتل باسم الشرف، فأقرَّت تشريعاتٍ بشأنها.
  • The business community is rapidly becoming conscious of the fact that investing in fighting corruption is not only a way of preventing costly litigation and damage to a company's reputation, but a sound long-term business practice.
    وقد بدأت دوائر الأعمال التجارية تعي بسرعة أن الاستثمار في مكافحة الفساد ليس طريقة لمنع التقاضي الباهظ التكاليف والإضرار بسمعة الشركات فحسب، بل هو ممارسة تجارية سليمة على المدى الطويل.
  • At the same time, however, the country has become conscious of the challenge often posed by the superior services available from private proprietors, whose high fees may make their services inaccessible to the poorer segments of society.
    ومع ذلك أصبحت البلاد في نفس الوقت تدرك التحدي الذي تفرضه عادة الخدمات الرفيعة المنزلة التي يوفرها أصحاب المؤسسات الخاصة التي قد تكون أجورهم المرتفعة عقبة تحول دون حصول أكثر قطاعات المجتمع فقرا على خدماتهم.
  • The rights-based approach to education implies that the school system becomes conscious of human rights and fundamental freedoms. Human rights are infused and implemented in the whole education system and in all learning environments.
    ويعني النهج التعليمي المستند إلى الحقوق ضمنيا، أن يصبح النظام التعليمي مدركا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن يجري إدخال حقوق الإنسان وتنفيذها في النظام التعليمي بأكمله وفي جميع البيئات المعرفية.
  • The focus is on bringing the perpetrator to become conscious of the seriousness of his acts and to assist him in finding different solutions as a response to conflicts.
    ويتعلق الأمر بالعمل مع مرتكب العنف من أجل إذكاء الوعي لديه بخطورة أفعاله ومساعدته على الاهتداء لحلول مختلفة للتعامل مع الخلافات.
  • The business community is rapidly becoming conscious of the fact that investing in fighting corruption is not only a way of preventing costly litigation and damage to reputation, but sound business practice.
    وقد بدأت أوساط الأعمال التجارية تعي بسرعة أن الاستثمار في مكافحة الفساد ليس طريقة لمنع التقاضي الباهظ التكاليف والإضرار بالسمعة فحسب، بل هو ممارسة تجارية سليمة.