Examples
  • Give me Harry Potter, and I shall leave Hogwarts untouched.
    أعطوني هاري بوتر وسوف اغادر هوجسميد بدون ان أضر أحد
  • Give me Harry Potter, and I shall leave Hogwarts untouched.
    سلمونى (هارى بوتر)، وسأترك "هوجورتس" كما هى
  • As if leaving it untouched might somehow bring her back.
    كما لو كان تركها بدون أن تلمس يمكنه أن يعيدها للحياة بطريقة ما
  • Liberalizing some sectors while leaving others untouched could prevent the full implementation of strategies.
    ذلك أن تحرير بعض القطاعات وترك قطاعات أخرى يمكن أن يحول دون التنفيذ الكامل للاستراتيجيات.
  • Killing everyone else, but leaving you and her untouched.
    أن يقتلوا جميع الأشخاص و يتركونك من غير أن يأذوك
  • A newer technology leaves the surface untouched by pumpingsteam into the subsoil.
    أما التكنولوجيا الأحدث فإنها لا تتعامل مع السطح، حيث تضخالبخار إلى باطن الأرض.
  • In a number of cases, the Committee has chosen to list only particular offices of an entity while leaving others untouched.
    اختارت اللجنة، في عدد من الحالات، إدراج مكاتب معينة فقط لكيان ما دون إدراج المكاتب الأخرى.
  • It's just odd... ...killing everyone else but leaving you and her untouched.
    ...إنه فقط غريب قتل الجميع و ترككما دون مساس
  • CIEL and IISD seek a very limited number of additions to the UNCITRAL Arbitration Rules in order to take account of the important public interest aspects of investor-State arbitrations, while at the same time leaving untouched the Rules' application to other types of arbitrations and avoiding undue delay, disruption or cost.
    يلتمس مركز القانون الدولي البيئي والمعهد الدولي للتنمية المستدامة إدخال عدد محدود من الإضافات إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم بغية مراعاة الجوانب الهامة المتعلقة بالمصلحة العامة من عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول، بحيث يؤدي ذلك، في الوقت ذاته، إلى عدم التأثير في تطبيق القواعد على أنواع أخرى من علميات التحكيم وإلى تجنّب ما لا مسوغ له من تأخير أو تعطيل أو مصاريف.
  • But even after achieving the elimination of that unjust privilege, nothing will change if the reform leaves untouched the unacceptable, aggressive conduct and the hegemonic ambition of the world's most powerful country in terms of military and economic power, or fails to address the logic of domination and pillage that governs the essential processes of the international economic and financial system, disarmament and the precarious, temporary equilibrium of international security schemes.
    ولكن حتى بعد تحقيق إزالة ذلك الامتياز المجحف، لن يتغير شيء إن لم يمس الإصلاح التصرفات العدوانية غير المقبولة وطموحات الهيمنة لدى أقوى بلد في العالم من حيث القوة العسكرية والاقتصادية، أو إن لم يتصد لمنطق التسلط والنهب الذي يحكم العمليات الأساسية للنظام الاقتصادي والمالي الدولي، ونزع السلاح والتوازن المؤقت المحفوف بالمخاطر في خطط الأمن الدولي.