Examples
  • There are currently two pending appeals from judgement, one of which will be decided in August.
    وهناك حاليا طعنان معلقان بانتظار البت فيهما، وسيصدر حكم بشأن أحدهما في آب/أغسطس.
  • It is my honour to draw your attention to the peacekeeping assessment rates of the Republic of Korea for the period 2004-2006, which will be decided at the fifty-eighth session of the General Assembly.
    يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى معدلات النصيب المقرر لجمهورية كوريا في نفقات عمليات حفظ السلام للفترة 2004-2006 التي سيُبت فيها في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
  • After the electronic consultation phase, subject to available funding, there may be a face-to-face meeting of the Working Group, the time and venue of which will be decided by the Working Group.
    وعقب مرحلة المشاورات الإلكترونية، ورهناً بتوافر التمويل، قد ينظم اجتماع يحضره الفريق العامل في وقت وفي مكان يحددهما الفريق العامل.
  • The Centre is also planning to hold a United Nations workshop on transparency in armaments in Asia and the Pacific, the date and venue of which will be decided shortly.
    ويخطط كذلك المركز لعقد حلقة عمل للأمم المتحدة تتعلق بالشفافية في مجال الأسلحة في آسيا والمحيط الهادئ، وسيتم تحديد موعد ومكان انعقادها قريبا.
  • Decides to hold, within existing resources, a High-level Dialogue on International Migration and Development during its sixty-eighth session, in 2013, the focus and modalities of which will be decided upon at its sixty-seventh session;
    تقرر أن تعقد، في حدود الموارد المتاحة، حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الثامنة والستين في عام 2013، وسيتقرر الموضوع الذي يركز عليه الحوار وطرائقه في دورتها السابعة والستين؛
  • Decides to convene a ministerial conference to discuss the issue of refugees in the Muslim world during the 2nd half of 2005, the final date of which will be decided in consultation with the country willing to host the conference.
    يقرر عقد اجتماع وزاري لبحث قضايا اللاجئين في العالم الإسلامي خلال النصف الثاني من العام 2005، على أن يحدد التاريخ النهائي بالتشاور مع الدولة التي ستوافق على استضافة المؤتمر.
  • Decides to hold, within existing resources, a high-level dialogue on international migration and development during its sixty-eighth session, in 2013, the focus and modalities of which will be decided upon at its sixty-seventh session;
    تقرر أن تعقد، في حدود الموارد المتاحة، حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الثامنة والستين في عام 2013، على أن يقرر موضوع تركيز الاجتماع وأساليب عمله في دورتها السابعة والستين؛
  • That is the sad lesson of Poland’s parliamentary electiontwo weeks ago, and of Sunday’s indecisive presidential election(which will be decided by a run off between Donald Tusk and Lech Kaczynski on October 23rd.)
    هذا هو الدرس المؤسف الذي تعلمته بولندا من الانتخاباتالبرلمانية التي جرت هناك منذ أسبوعين، ومن انتخابات الأحد الرئاسيةغير الحاسمة (والتي سيتم الفصل فيها من خلال انتخابات إعادة بيندونالد تاسك وليخ كازينسكي فـي الثالث والعشرين من أكتوبر).
  • A part of the ministerial segment of the Council's session for 2006 would therefore have to be devoted to peer review, for which modalities will be decided later.
    ولذلك سيتعين تخصيص قسط من الجزء الوزاري لدورة المجلس في عام 2006 لاستعراض أقران تحدَد طرائقه فيما بعد.
  • Matters on which we differ will be decided by our omniscient Creator on the Day of Judgment.
    وقد آن الأوان لأن نتعلم من دروس الماضي القاسية وأن نجتمع على الأخلاق والمثل العليا التي نؤمن بها جميعا.