Examples
  • As we have said, Khonsu's true loyalties are carefully hidden.
    كما قلنا، أتباع كونسوا المخلصين بحق متخفين جيداً
  • As we have said, terrorism has no justification or colour.
    وكما قلنا إن الإرهاب ليس له مبرر أو لون.
  • As we have said on earlier occasions, there is much wisdom among Africa's leaders and representatives.
    وكما ذكرنا في مناسبات سابقة، هناك الكثير من الحكمة وسط القادة والممثلين الأفارقة.
  • As we have said, regional organizations have a comparative advantage in this area.
    وكما أسلفنا الذكر، فإن المنظمات الإقليمية تتمتع بميزة نسبية في هذا المجال.
  • As we have said, that is not only a legal obligation but a moral imperative.
    وكما قلنا، هذا ليس التزاما قانونيا فحسب، وإنما حتمية أخلاقية.
  • As we have said before, reinforcing the justice system remains of key importance.
    وكما قلنا سابقا، فإن توطيد النظام القضائي له أهمية أساسية.
  • As we have said before, there cannot be any military solution to the Darfur crisis.
    وكما سبق أن قلنا، لا يمكن أن يوجد حل عسكري لأزمة دارفور.
  • As we have said before, we believe that communities are the foundation of democracy.
    وكما ذكرنا من قبل، فإننا نعتقد أن المجتمعات هي أساس الديمقراطية.
  • Peacemaking, as we have said before, is not an event; it is a long, demanding and difficult process.
    إن صنع السلام، كما قلنا من قبل، ليس حدثا؛ إنما هو عملية طويلة وملحة وعسيرة.
  • As we have said, we feel that there should be more joint missions to countries like Guinea-Bissau and Burundi.
    وكما ذكرنا، نعتقد أنه ينبغي إيفاد المزيد من البعثات المشتركة إلى بلدان مثل غينيا - بيساو وبوروندي.