Examples
  • There have been allegations that the incident may have been linked to sectarian tension.
    وكانت هناك مزاعم بأن الحادث قد يكون مرتبطا بالتوتر الطائفي.
  • Otherwise, rising sectarian tensions and violence hold the potential for escalation into serious civil strife.
    وإلا، فإن تزايد التوترات الطائفية وأعمال العنف يحمل في طياته إمكانية تصاعد الوضع ليصبح صراعا مدنيا خطيرا.
  • True, sectarian tensions between Sunnis and Shiites in Iraqhave escalated since the fall of Saddam.
    الحقيقة أن التوترات الطائفية بين السُـنّة والشيعة في العراققد تصاعدت منذ سقوط صدّام .
  • An appeal to the Government and to political, religious and clan leaders and civil society to launch an intensive, urgent campaign to eliminate sectarian tensions;
    دعوة الحكومة والقيادات السياسية والدينية والعشائرية والمجتمع المدني إلى إطلاق عملية مكثفة وعاجلة للقضاء على الاحتقان الطائفي.
  • Identifying these commonalities and projecting them in a culturally sensitive manner will serve to mitigate sectarian tension, as well as curtail defamation of religions in the region.
    وذكرت اللجنة أن تحديد هذه السمات المشتركة وإبرازها بطريقة تتسم بالحساسية بالنسبة للثقافات من شأنه أن يخفف من حدة التوترات الطائفية ويمنع تشويه صورة الأديان في المنطقة.
  • The strong analytical component of the initiative serves also to address the root causes of current sectarian tension and identify realizable and home-grown mitigating measures.
    وذكرت اللجنة أن من شأن العنصر التحليلي في المبادرة أن يساعد أيضا في التصدي للأسباب الجذرية للتوترات الطائفية المعاصرة وتحديد ما يمكن القيام به من تدابير أصيلة للتخفيف من آثارها.
  • • Economic and Social Commission for Western Asia. The Commission engaged in the “National Reconciliation and Reduction of Ethno-Sectarian Tensions in Iraq through Education” programme.
    - اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا - شاركت اللجنة في برنامج ”المصالحة الوطنية وتخفيف التوترات العرقية الطائفية في العراق عن طريق التعليم“.
  • Sectarian tensions, political assassinations and a general deterioration in the security climate have also imposed great obstacles to achieving its key objectives.
    كما فرضت التوترات الطائفية والاغتيالات السياسية والتدهور العام في المناخ الأمني عقبات كبيرة على طريق تحقيق أهدافه الرئيسية.
  • Sectarian tensions, assassinations and a general deterioration in the security climate have also posed great obstacles to achieving the main objectives of the mission.
    كما أن التوترات الطائفية والاغتيالات والتدهور العام في المناخ الأمني كانت عوائق كبيرة في طريق تحقيق الأهداف الرئيسية للبعثة.
  • Sectarian tensions, purposely incited by insurgents and extremists, increased over the last quarter, resulting in increased killings, kidnappings, attacks on civilians and increasing numbers of internally displaced persons.
    والتوترات الطائفية التي يحرض عليها، عمدا، المتمردون والمتطرفون، تصاعدت عبر ربع السنة الأخير، مما أسفر عن تزايد حوادث القتل والاختطاف والاعتداء على المدنيين، وزيادة أعداد المشردين داخليا.