Examples
  • Poverty and economic backwardness expand the breeding ground for extremism.
    فالفقر والتخلف الاقتصادي يوسعان رقعة الإرهاب.
  • As a developing country, China had to face serious problems such as poverty and economic backwardness.
    وأضاف أنه يتعيَّن على الصين، باعتبارها بلدا ناميا، أن تواجه مشكلات خطيرة، مثل مشكلة الفقر ومشكلة التخلُّف الاقتصادي.
  • Prolonged poverty and economic backwardness were the root causes of armed conflict, social unrest, the spread of diseases and terrorism.
    ويشكل استمرار الفقر والتخلف الاقتصادي السبب الجذري في الصراع المسلح، والقلقلة الاجتماعية، وانتشار الأمراض والإرهاب.
  • However, they must ask themselves whether the differences between them are unbridgeable and whether joint actions can be taken in the context of an economically backward society.
    ولكن، يجب أن يسألوا أنفسهم عما إذا كانت الاختلافات بينهم غير قابلة للتقريب وسد الشقة القائمة وعن إمكانية اتخاذ إجراءات مشتركة في سياق مجتمع متخلف اقتصاديا.
  • The affirmative action benefits the following categories: residents of economically backward areas, women, religious minorities, disabled persons, veterans and their children.
    ولا تقبل سياسات العمل الإيجابي إلا بقدر عدم تعارضها مع مبدأ عدم التمييز.
  • The digital divide is a reflection of technological, social and economic backwardness, perhaps due to a lack of infrastructure or to that infrastructure being very expensive.
    وتعكس الفجوة الرقمية التخلف التكنولوجي والاجتماعي والاقتصادي، الذي يمكن أن يعزى إلى عدم توفر البنى التحتية أو إلى كون البنى التحتية مكلفة جدا.
  • Shiksha Karmi Project: aims at universalisation and qualitative improvement of primary education in remote, arid and socio-economically backward villages of Rajasthan with special attention to girls.
    مشروع شيكشا كارمي: يهدف هذا المشروع إلى تعميم التعليم الأوَّلي وتحسين نوعيته في قرى راجستان النائية والقاحلة والمتخلفة اقتصادياً واجتماعياً مع الاهتمام بصفة خاصة بالبنات.
  • The facilities are provided to the children of working women belonging to economically backward sections of casual, agricultural and construction labor in remote rural areas.
    وتوفِّر المرافق لأطفال العاملات المنتميات إلى القطاعات المتخلفة اقتصادياً ومتمثلة في العاملات غير النظاميات والعاملات الزراعيات وعاملات التشييد في المناطق الريفية النائية.
  • HIV/AIDS has become one of the most devastating killers in the world, causing death to millions and increasing the overwhelming socio-economical backwardness of many developing countries.
    لقد أصبح الفيروس/الإيدز واحدا من أفتك الأمراض في العالم، إذ يودي بحياة الملايين ويزيد من التخلف الاجتماعي والاقتصادي الواسع النطاق في العديد من البلدان النامية.
  • The Ministry of Labour and Transport Management (MOLTM) has recommended 1,191 people as victims of conflict and economically backward people for foreign employment.
    وزكّت وزارة العمل وإدارة النقل 191 1 شخصاً لتوظيفهم في الخارج بوصفهم ضحايا النـزاع وأشخاصاً يعانون تخلفاً اقتصادياً.