Examples
  • An ad hoc committee is set up during the session to review these lists, as suggested in Council resolution 76 (V).6 The criterion applied has been possible violation of the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women;
    وتُنشأ لجنة مخصصة خلال الدورة لاستعراض القائمتين، كما هو مشار إليه في قرار المجلس 76 (د - 5)(6). وكان المعيار المعتمد هو احتمال انتهاك إعلان القضاء على التمييز ضد المرأة؛
  • Determined to implement the principles set forth in the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women and, for that purpose, to adopt the measures required for the elimination of such discrimination in all its forms and manifestations,
    وقد عقدت العزم على تنفيذ المبادئ الواردة في إعلان القضاء على التمييز ضد المرأة، وعلى أن تتخذ، لهذا الغرض، التدابير التي يتطلبها القضاء على هذا التمييز بجميع أشكاله ومظاهره،
  • The provision contained in article 1 of the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women, adopted by the General Assembly in its resolution 2263 (XXII) of 7 November 1967, remains as timely as ever:
    ولا يزال مؤاتيا كما كان دوماً الحكم الوارد في الـمادة 1 من إعلان القضاء على التمييز ضد المرأة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 2263 (د-22) المؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1967:
  • However, none of the international or regional instruments adopted over the years had been able to eliminate discrimination against women de jure and de facto, despite the adoption of the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women in 1967.
    وأضافت أنه مع ذلك لم تتمكن أي من الصكوك الدولية أو الإقليمية التي اعتمدت على مر السنين من القضاء على التمييز ضد المرأة بحكم القانون وحكم الواقع، رغم اعتماد إعلان القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 1967.
  • It was in this scenario that the United Nations approved, in 1967, the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women, which introduced a new paradigm in the discrimination against women as a cause of human rights violation worldwide.
    في هذا السياق أقرت الأمم المتحدة في عام 1967 إعلان القضاء على التمييز ضد المرأة، الذي أدخل معياراً جديداً في التمييز ضد المرأة بوصفه سبباً لانتهاك حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
  • The Declaration on the Elimination of Discrimination against Women (Assembly resolution 2263 (XXII) was succeeded by the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (Assembly resolution 34/180, annex).
    كما إن إعلان القضاء على التمييز ضد المرأة خَلَفته اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (مرفق قرار الجمعية العامة 34/180).
  • Bearing in mind the Universal Declaration of Human Rights, the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women, the Beijing Declaration and Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women and the United Nations Millennium Declaration,
    وإذ تضع في اعتبارها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإعلان القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وإعلان القضاء على التمييز ضد المرأة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وإعلان الألفية،
  • In addition to ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Rwanda has adopted the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women and the Beijing Declaration and Platform for Action, and has ratified other instruments related to women's rights and the rights of the child, including:
    وفيما يتعلق بحقوق المرأة والطفل فإن رواندا قد صدقت، علاوة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإعلان القضاء على العنف ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل وإعلان ومنهاج عمل بيجين، على صكوك أخرى خاصة بحقوق المرأة والطفل نذكر منها ما يلي:
  • The 1967 Declaration on the Elimination of Discrimination against Women and the CEDAW had already recognised the relationship between development, security and equality by stating that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace required maximum participation of women on equal terms with men in all fields.
    ويعترف كل من الإعلان المتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بالعلاقة بين التنمية والأمن والمساواة، وذلك بتأكيدهما على أن مشاركة المرأة مثل مشاركة الرجل إلى أقصى حد، في جميع المجالات أمر لا غنى عنه من أجل التنمية الكاملة للبلدان، ولرفاه العالم، ولقضية السلام.
  • Recalling also the Universal Declaration of Human Rights, the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women, the Declaration on the Elimination of Violence against Women, the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Beijing Declaration and Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women, the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted on 25 June 1993 by the World Conference on Human Rights and the United Nations Millennium Declaration,
    وإذ تشير أيضا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإعلان القضاء على التمييز ضد المرأة، وإعلان القضاء على العنف ضد المرأة، وإعلان الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وإعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993، وإعلان الأمم المتحدة للألفية،