Examples
  • We are convinced that all of these measures should be incorporated in a binding international agreement.
    ونحن مقتنعون بوجوب إدراج كل هذه التدابير في اتفاق دولي ملـزم.
  • (d) A legally binding international agreement on brokers will be negotiated.
    (د) يتم التفاوض بشأن اتفاق دولي ملزم قانونا بشأن السماسرة.
  • Russia is not honouring the commitments it undertook under legally binding international agreements.
    فروسيا لا تحترم الالتزامات التي تعهدت بها بموجب اتفاقات دولية ملزمة قانونا.
  • The most effective way to address global security threats is the multilateral system of binding international agreements.
    والأخذ بنظام اتفاقات دولية ملزمة متعدد الأطراف هو الوسيلة الأكثر فعالية للتصدي للأخطار التي تتهدد الأمن العالمي.
  • Samoa welcomes the development of a legally binding international agreement to regulate the international transfer of conventional arms.
    ‎1 -‎ تؤيد نيجيريا التفاوض بشأن معاهدة دولية شاملة وملزمة قانونا بشأن الاتجار بالأسلحة تقوم على ‏معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، وتؤيد إبرامها في نهاية المطاف.
  • Swedish translations of binding international agreements concluded by Sweden are published in the Swedish Treaty Series (Sveriges internationella överenskommelser, SÖ).
    إن نصوص الاتفاقات الدولية الملزمة المعقودة من قِبَل السويد والمترجمة إلى اللغة السويدية تنشر في مجموعة المعاهدات السويدية.
  • Further, in the absence of a binding international agreement, a State would be free to repeal or change such legislation.
    وعلاوة على ذلك، تكون الدولة حرة، في غياب اتفاق دولي ملزم، في إلغاء ذلك التشريع أو تغييره.
  • The development and adoption of legally binding international agreements has proven to be a powerful mechanism for enhancing safety worldwide.
    إن تطوير واعتماد اتفاقات دولية ملزمة قانونا ثبت أنه آلية قوية في تعزيز السلامة على مستوى العالم.
  • Negotiations resulting in binding international agreements coexist with the adoption of non-binding resolutions, declarations and recommendations intended to enhance various forms of cooperation among countries.
    والمفاوضات التي تسفر عن اتفاقات دولية ملزمة توجَد جنبا إلى جنب مع اعتماد قرارات وإعلانات وتوصيات غير ملزمة تهدف إلى تعزيز أشكال شتى من التعاون بين البلدان.
  • We hope that the ongoing work of the group of experts on tracing small arms will ultimately lead to a legally-binding international agreement on the subject.
    ونأمل أن يؤدي العمل المستمر لفريق الخبراء حول تعقب الأسلحة الصغيرة في النهاية إلى اتفاق دولي ملزم قانونا حول هذا الموضوع.