Examples
  • In either case, market leadership cannot be taken for granted.
    وفي كلتا الحالتين، لا يمكن النظر إلى ”الريادة السوقية“ باعتبارها أمراً مسلماً به.
  • Local SMEs could thus benefit from the efforts of TNCs to establish strong market leadership when they shed non-core but essential activities.
    وهكذا يمكن أن تستفيد المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم من الجهود التي تبذلها الشركات عبر الوطنية لإرساء أسس قيادة سوقية قوية عند رعايتها للأنشطة غير المركزية وإن كانت أساسية.
  • The possibility of a change in market leadership, under very restrictive conditions, which existed in an oligopoly with barometric price leadership could not be expected in an oligopoly with collusive price leadership; changes in price leadership could only occur if there was certainty that the other competitors would be prepared to keep up with the readjustments.
    وإمكانية حدوث تغير في ريادة السوق، في ظل ظروف شديدة التقييد كانت قائمة في إطار احتكار قلة مع ريادة تسعيرية تدرجية، إمكانية لا يمكن توقعها في احتكار قلة مع ريادة تسعيرية قائمة على التواطؤ؛ ولا يمكن أن تحصل التغيرات في الريادة التسعيرية إلا إذا وجد يقين من أن الجهات المنافسة الأخرى على استعداد لمواكبة تعديل الأسعار.
  • The Chinese government has invested heavily in recent yearsin state-owned companies and privately-owned “national champions,”mainly to ensure that China profits from the power of markets whilethe leadership controls as much of the spoils as possible.
    لقد استثمرت الحكومة الصينية بكثافة في السنوات الأخيرة فيالشركات المملوكة للدولة و"الشركات الوطنية"المملوكة للقطاع الخاص،لضمان ربح الصين من قوة الأسواق في حين تستمر القيادة الصينية فيالسيطرة على أعظم قدر ممكن من المغانم.
  • But greater representation is not a one-way street: withgreater voice and influence, emerging-market countries must assumegreater leadership responsibilities and act as constructivepartners in these institutions.
    بيد أن زيادة حجم التمثيل لا تشكل سبيلاً وحيد الاتجاه: فمعتمتعها بقدر أعظم من الصوت والنفوذ، يتعين على البلدان ذات الأسواقالناشئة أن تتحمل قدراً أعظم من المسؤوليات القيادية وأن تكونمشاركتها في هذه المؤسسات بنَّاءة.
  • A halt in Iran’s oil exports alone would dramatically upsetinternational oil markets, and the Iranian leadership wouldlikely dig in its heels to continue, if not accelerate,nuclear development.
    فضلاً عن ذلك فإن توقف الصادرات الإيرانية من النفط من شأنهأن يؤثر بشدة على سوق أسواق النفط الدولية، ومن المرجح أن تبذلالقيادة الإيرانية قصارى جهدها للاستمرار في تطوير قدراتها النووية،إن لم يكن التعجيل به.
  • By investing in and spreading innovative technologies,strengthening market linkages, encouraging visionary leadership,and targeting those most in need – and thus with the most potential– we can feed the world.
    فمن خلال الاستثمار في التكنولوجيات الإبداعية ونشرها، وتعزيزالروابط بين الأسواق، وتشجيع الزعامات الحكيمة، واستهداف الأشخاصالأكثر احتياجاً إلى المساعدة ــ وبالتالي ضمان تحقيق أعظم احتمالاتالنجاح ــ نستطيع إطعام العالم.
  • In April 2000, a two-year agreement had been signed in order to strengthen the position of women in the labour market, increase female leadership in economic life and encourage women to choose male-dominated fields of study in higher education.
    وقالت إنه في نيسان/أبريل 2000، تم توقيع اتفاق مدته عامين يهدف إلى تعزيز وضع المرأة في سوق العمل وزيادة عدد القيادات النسائية في الحياة الاقتصادية وتشجيع النساء على اقتحام ميادين التعليم العالي الدراسية التي يغلب عليها الذكور.