Examples
  • We have witnessed an unsustainable, over-utilization of natural resources that has failed to meet a multiplicity of human needs.
    وشهدنا استخداماً مفرطاً وغير مستدام للموارد الطبيعية فشل في تلبية الاحتياجات البشرية المتعددة.
  • Most examples of environmental regulation occur as a response to environmental degradation, often as a result of the over-utilization of resources and the incidental destruction of habitats.
    ويحدث معظم نماذج النظم البيئية كرد فعل على تردي البيئة، الذي كثيرا ما يحصل نتيجة الإفراط في استخدام الموارد والتدمير العَرَضي للموائل.
  • Empirical evidence exists to show that poor and weak national economies impact negatively on the environment, while environmental degradation and the over-utilization of natural resources result in declining economies and impoverished communities.
    وثمة شواهد عملية تدل على أن الاقتصادات الوطنية الفقيرة والضعيفة تؤثر على البيئة تأثيرا سلبيا، بينما ينجم عن التدهور البيئي والإفراط في استعمال الموارد الطبيعية انهيار الاقتصادات وفقر المجتمعات.
  • Efficient procedures for the utilization of general temporary assistance funds would contribute to avoiding under- or over-utilization of such temporary staff in the event that upsurge capacity is required.
    ومن شأن اتخاذ إجراءات فعالة لاستخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة أن يسهم في تجنب استخدام أولئك الموظفين المؤقتين أقل أو أكثر من اللازم إذا ما نشأت الحاجة إلى تلك القدرة الاحتياطية.
  • We have an obligation to ensure the viability of the ocean's environment, which is deteriorating at an alarming rate due to the over-utilization of marine resources, pollution and climate change.
    ولدينا التزام بضمان المحافظة على استدامة بيئة المحيطات، الآخذة في التدهور بمعدل خطير بسبب الاستغلال المفرط للموارد البحرية، والتلوث وتغير المناخ.
  • In the absence of agreement or custom to the contrary, no utilization of a transboundary aquifer or aquifer system enjoys inherent priority over other utilization.
    ما لم يوجد اتفاق أو عرف مخالف، لا يكون لأي انتفاع بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أولوية متأصلة على غيره من أنواع الانتفاع.
  • In the absence of agreement or custom to the contrary, no utilization of a transboundary aquifer or aquifer system enjoys inherent priority over other utilization.
    ما لم يوجد اتفاق أو عرف مخالف، لا يكون لأي انتفاع بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أولوية متأصلة على غيره من أنواع الانتفاع.
  • In the absence of agreement or custom to the contrary, no utilization of a transboundary aquifer or aquifer system enjoys inherent priority over other utilization.
    ما لم يوجد اتفاق أو عرف مخالف، لا يكون لأي انتفاع بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقة مياه جوفية عابرة للحدود أولوية متأصلة على غيره من أنواع الانتفاع.
  • The degradation of vegetation in the lowlands, the foothills of the mountain edge and the forested or partially forested region in the higher elevations (ca. 400 m above sea level) is the result of the combined effects of long-term alterations, over-utilization of ecosystems, non-sustainable land-use systems as well as the impacts of recurrent fires.
    ويعد تدهور النباتات في الأراضي الواطئة والتلال السفحية على أطراف الجبال، والمنطقة الحرجية أو شبه الحرجية في المناطق الأكثر ارتفاعا (حوالي 400 متر فوق مستوى سطح البحر) نتيجة للآثار المجتمعة للتغييرات ذات الأجل الطويل، والاستغلال المفرط للنظم الإيكولوجية، ونظم الاستغلال غير المستدام للأراضي، وكذلك تأثيرات الحرائق المتكررة.
  • Parallel with this increased transfer of responsibility has come an increased desire for certain municipal assemblies to challenge the authority of UNMIK, particularly over public utilities and socially owned property.
    وتوازى مع هذا التزايد في نقل المسؤوليات، ازدياد الرغبة لدى بعض الجمعيات البلدية في الاعتراض على سلطة البعثة، خصوصا فيما يتعلق بالمرافق العامة والأصول المملوكة اجتماعيا.