Examples
  • It therefore seems reasonable to proceed on the basis of the idea that the procedure for withdrawing reservations should be modelled on the procedure for formulating them, although that may involve some adjustment and fine-tuning where appropriate.
    وبالتالي يبدو من المعقول الانطلاق من فكرة مفادها أن إجراءات السحب لا بد وأن تستلهم الإجراءات المتبعة في إبداء التحفظ، حتى ولو اقتضى الأمر إدخال بعض الترتيبات وإضفاء بعض المرونة المحبذة.
  • It therefore seems reasonable to proceed on the basis of the idea that the procedure for withdrawing reservations should be modelled on the procedure for formulating them, although that may involve some adjustment and fine-tuning where appropriate.
    وبالتالي فإن آثار عدم الإقرار وسحب التحفظ متباينة تبايناً يتعذر معه الدمج بين المفهومين.
  • Model clause A dealt with deferment of the effective date of the withdrawal of a reservation; model clause B dealt with an earlier effective date of withdrawal of a reservation; and model clause C dealt with freedom to set the effective date of withdrawal of a reservation.
    الشرط النموذجي ألف يتناول مسألة إرجاء تاريخ نفاذ سحب التحفظ، والشرط النموذجي باء يتناول اختصار مهلة نفاذ سحب التحفظ، ويتناول الشرط النموذجي جيم حرية تحديد تاريخ نفاذ سحب التحفظ.
  • (a) The Contracting Parties may also wish to leave it to the discretion of the reserving State or international organization to determine the date on which the withdrawal would take effect. Model clause C, whose wording follows that of article 12, paragraph 2, of the 1973 Kyoto Convention (Revised), applies to this situation.
    1) يطابق مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-8 [2-5-4] نص "المقدمة" والفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 3 من المادة 22 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام 1986.