Examples
  • The railroad will span the United States.
    سكة الحديد سوف تمتد في أمريكا
  • A longer average life span than the United States.
    مدى متوسطِ عمر أطولِ مِنْ الولايات المتّحدةِ.
  • At the country level, several UNAIDS offices host organizations of people living with HIV. UNAIDS also hosts UN+, the HIV-positive staff group in the United Nations system, with a membership that spans all United Nations agencies.
    وعلى الصعيد القطري تستضيف مكاتب برنامج الأمم المتحدة المشترك المنظمات التي تضم المصابين بالفيروس، كما يستضيف البرنامج المشترك فئة الموظفين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في منظومة الأمم المتحدة التي تضم عضويتها جميع وكالات الأمم المتحدة.
  • On television, the Special Representative has appeared regularly on channels such as CNN and BBC World, on programmes, such as Q & A and Your World Today, Newshour with Jim Lehrer (United States), Hard Talk with Tim Sebastian (BBC World TV) and Newsnight (BBC 2), and on other channels such as CBS, CBC (Canada), ABC (Australia), NBC, NHK (Japan), SABC (South Africa), on Dubai TV, Sky News (United Kingdom), C-Span (United States of America), United Nations TV and ZDF German Television.
    إن. وهيئة الإذاعة البريطانية وعلى البرامج العالمية مثل كيو آند أيه وعالمك اليوم ونيوز أور مع جيم لييرا وهاردتوك مع تيم سيباستيان (بي بي سي و (تليفزيون العالم)) ونيوز نايت (بي بي سي) وعلى قنوات أخرى مثل الـ سي بي إس وسي بي سي (كندا) وإن بي سي (استراليا) وإم بي سي وإن اتش كي (اليابان) وإس أيه بي سي (جنوب أفريقيا) وتلفزيون دبي وسكاي نيوز (المملكة المتحدة) وسي إسبان (الولايات المتحدة الأمريكية) وتلفزيون الأمم المتحدة وزي دي إف (تلفزيون ألمانيا).
  • Partnerships that span beyond the United Nations system to incorporate non-governmental organizations, international financial institutions and governmental organizations have also been developed.
    وأُقيمت أيضا شراكات تتجاوز نطاق منظومة الأمم المتحدة لتضم في إطارها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية.
  • UNDP partnerships on gender also span the gamut of United Nations organizations, and extend to other international institutions, local NGOs and donor governments.
    وتشمل شراكات البرنامج الإنمائي في مجال المنظور الجنساني كذلك كل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتمتد إلى المؤسسات الدولية الأخرى، والمنظمات غير الحكومية المحلية والحكومات المانحة.
  • The principal goal of measures in the common services area is to consolidate administrative support and logistical functions into an integrated platform spanning organizations of the United Nations system.
    يتمثل الهدف الأساسي للتدابير في مجال الخدمات المشتركة في الجمع بين الدعم الإداري والمهام المتعلقة بالنقل والإمداد في برنامج تشغيل متكامل يضم المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة.
  • I wish to stress that sound and efficient information gathering and analysis must be an ongoing process, throughout the life span of any United Nations involvement; it cannot be limited to only the earliest stages of Security Council deliberation and action.
    وأود أن أشدد على أن جمع المعلومات وتحليلها بشكل سليم وكفء يجب أن يكونا عملية مستمرة، طوال الفترة التي تشارك فيها الأمم المتحدة بأي صورة؛ وهذا لا يمكن أن يقتصر على المراحل الأولى فقط من مداولات مجلس الأمن وإجراءاته.
  • The establishment of the Peacebuilding Commission is intended to create a new dynamic, bringing together the broad experience of the United Nations spanning conflict prevention, mediation, peacekeeping, respect for human rights, the rule of law, humanitarian assistance, reconstruction and long-term development.
    والغرض من إنشاء لجنة بناء السلام هو إيجاد قوة جديدة محركة تستجمع الخبرة الكبيرة للأمم المتحدة وتشمل مجالات منع نشوب الصراعات والوساطة، وحفظ السلام، واحترام حقوق الإنسان، وسيادة القانون، والمساعدة الإنسانية، وإعادة التعمير والتنمية البعيدة المدى.