Examples
  • The collection of historical sources on Hong Kong includes public records, government publications, books and journals, maps and plans, posters, films and historical photographs, and so forth.
    وتتضمن مجموعة المواد الترفيهية المتعلقة بهونغ كونغ سجلات عامة ومنشورات حكومية وكتباً وصحفاً وخرائط ومخططات وملصقات وأفلاماً وصوراً فوتوغرافية تاريخية وما إلى ذلك.
  • According to historical sources from 1860, dozens of marble columns from the city of Leptis Magna in west Libya are now in Britain, having been used to decorate the garden of one of that country's royal palaces.
    ويرد في أحد المصادر التاريخية أنه نقل خلال عام 1860 من مدينة لبدة الكبرى في غرب ليبيا العشرات من الأعمدة الرخامية الفخمة ومجموعة من الأروقة الشيقة توجد الآن في بريطانيا حيث تزين بها حديقة أحد القصور الملكية في هذا البلد.
  • The appearance of the Turks under Seljuk leadership, in the Caucasus and the Middle East in the eleventh century, promoted the development of the region, as seen from medieval historical sources.
    لقد أدى ظهور الأتراك بقيادة السلاجقة في القوقاز والشرق الأوسط في القرن الحادي عشر إلى النهوض بالتنمية في تلك المنطقة كما نشهد من المصادر التاريخية للعصور الوسطى.
  • Mr Wirilander characterises his opinion as being more of a reasoned opinion in nature, and observed in its cover note that a profound investigation of the issue would require research to be carried out on the historical sources.
    ويصف السيد فيريلاندر رأيه بأنه رأي مسبب بطبيعته، ولاحظ في مذكرته التمهيدية أن استقصاء المسألة بصورة معمقة سيتطلب إجراء بحث في المصادر التاريخية.
  • They remain historical or cultural sources or more or less continuing political influences behind international law.
    وتظل تشكل مصادر تاريخية أو ثقافية، أو تأثيرات سياسية، مستمرة بقدر أو بآخر، خلف القانون الدولي.
  • On the topic of the obligation to extradite or prosecute, his delegation believed that historically the source of the obligation derived from treaties.
    وفيما يتعلق بموضوع الالتزام بالطرد أو المحاكمة، قال إن وفده يعتقد أن مصدر هذا الالتزام يأتي تاريخياً من المعاهدات.
  • This would entail inter alia strengthening and implementing domestic and international anti-racism and anti-discrimination instruments, research to identify the cultural and historical sources of racist attitudes, education programmes to combat the legacy of racism, dialogue among ethnic groups, and fostering an environment of mutual respect and openness to support that dialogue.
    ومن الواجب على هذه الدول، بصفة خاصة، أن تعزز الوسائل الوطنية والدولية التي تتعلق بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، أن تُبْرز الأسباب الثقافية والتاريخية التي تُفسّر الاتجاهات العنصرية، وأن تضع برامج للتوعية، وأن تشجع الحوار بين الجماعات العرقية، إلى جانب تشجيعها لتبادل الاحترام وللإنفتاح إزاء الغيْر.
  • Historical sources tell of dozens of fine columns and galleries that were taken from Leptis Magna in western Libya and are now in Britain, adorning the garden of one of its royal palaces. The same sources describe dozens of marble columns and smaller artefacts transported out of the same city by a European.
    ويرد في المصادر التاريخية أنه نُقل عام 1860 من مدينة لبدة الكبرى في غرب ليبيا العشرات من الأعمدة الفخمة ومجموعة من الأروقة الشيقة، وتوجد الآن في بريطانيا حيث تزيَّن بها حديقة أحد القصور الملكية هناك.
  • Allen, holding that “[w]here the relevant historical sources and the instrument itself give no plain indication that it is to become inoperative in whole or in part on the outbreak of war, we are left to determine, as Techt v.
    واتبعت هذا النهج المحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية في قضية كلارك ضد ألان ((Clark v. Allen، حيث قضت بأنه ''عندما لا تقدم المصادر التاريخية ذات الصلة والصك نفسه إشارة واضحة تفيد بأن الصك سيكون نافذا كلا أو جزءا عند اندلاع الحرب، فإننا ليس أمامنا إلا أن نحدد، على غرار ما بينه الحكم في قضية تيشت ضد هيوز السالف الذكر، ما إذا كان الحكم الذي تستند إليه تلك الحقوق يتنافى مع السياسة الوطنية وقت الحرب``.
  • The auctioning of historical relics from illegal sources, will only encourage more criminal activities.
    ذلك المزاد العلني لتلك القطع الأثرية من مصادر غير قانونية سيشجع على تزايد معدلات الجريمة