Examples
  • Only about 5% of all rented housing is currently above this price ceiling.
    ونحو 5 في المائة فقط من جميع المساكن المستأجرة في الوقت الحالي يزيد إيجارها على هذا الحد الأقصى للأسعار.
  • Mexico tried to solve the problem by imposing astate-administered price ceiling for maize tortillas, combined withduty-free maize imports.
    ولقد حاولت المكسيك علاج هذه المشكلة بفرض سقف تحدده الدولةلأسعار الخبز المصنوع من الذرة وإلغاء الرسوم والجمارك على الوارداتمن الذرة.
  • The legislation applies to tenants of all landlords, whether social or commercial, and for all rented housing below a certain price ceiling.
    وينطبق هذا التشريع على المستأجرين لدى جميع أصحاب العقارات السكنية، سواء كانت اجتماعية أو تجارية، وعلى جميع المساكن المستأجرة التي يقل إيجارها عن حد أقصى معين للأسعار.
  • Measures to counter rising food prices have featured a combination of market subsidies to establish price ceilings and safety net programmes to protect the poor.
    أما تدابير التصدي لارتفاع أسعار المواد الغذائية فكانت في شكل توليفة من الإعانات المقدمة للأسواق لتحديد سقف الأسعار، وبرامج شبكات الأمان لحماية الفقراء.
  • However, take-up of home purchase grants has been far lower than expected because of the low price ceiling imposed on the dwellings for which the grants can be obtained.
    ومع ذلك، كان الإقبال على مِنح شراء المسكن أقل من المتوقع نظراً لتدني سقف السعر المحدد للمساكن التي يمكن الحصول على منحة لشرائها.
  • A guaranteed maximum price is the ceiling price for each parcel of work beyond which the United Nations is not obligated to compensate the construction manager.
    والسعر الأقصى المضمون هو السعر الأقصى لكل جزء من العمل الذي لا تكون الأمم المتحدة ملزمة بعده بتعويض مقاول التشييد.
  • They guaranteed UNICEF a ceiling price, without committing the organization to a specific supplier or volume of purchases.
    وضمنت لليونيسيف حدا أقصى للسعر، دون إلزام المنظمة بمورِّد معين أو بحجم محدد للمشتريات.
  • In other cases, such as fees for services (database subscriptions, procurement fees, licensing contracts or WIPO fee-for-service activities), the legislative organs concerned may, and usually do, establish a price ceiling for such services, but not on the level of potential revenue that could be collected.
    وفي حالات أخرى، كما في حالة الرسوم التي يتم تقاضيها مقابل الخدمات (رسوم الاشتراكات في قواعد البيانات، ورسوم المشتريات، و عقود الترخيص أو الرسوم التي تتقاضاها المنظمة العالمية للملكية الفكرية مقابل خدمات)، يمكن للأجهزة التشريعية المعنية أن تقوم، وهي عادة ما تقوم بذلك، بتعيين حد أقصى لأسعار هذه الخدمات، ولكن ليس على مستوى الإيرادات المحتملة التي يمكن تحصيلها.
  • One way of combating such practices is to impose a floor, rather than a ceiling, on prices.
    ويمكن مكافحة هذه الممارسات بفرض حد أدنى، بدلاً من حد أقصى، على الأسعار.
  • The second component of a permanent anti-crisis mechanismis a floor for bond prices – and thus a ceiling forlosses.
    أما العنصر الثاني في الآلية الدائمة لمكافحة الأزمات فيتلخصفي وضع حدود لأسعار السندات ـ وبالتالي تحديد سقف للخسائر.